Announcements & Documents
Merhaba,
Final sınavınızda ekteki metnin üst eleştirisi yapılacaktır. Daha ayrıntılı bilgi BYS üzerinden duyurulmuştur.
Başarılar dilerim.
Dr. Gözde Begüm AKÜZÜM
Ekteki gibi olup detaylı bilgilendirme Bys'den/e-postadan yapılmıştır.
Ekteki gibi olup bir önceki grubun saatinde gelmenizi rica ediyorum. Erken biterse sizleri böylelikle erken alabilirim. Rötar olabileceğini de lütfen göz önünde bulundurun.
Ekteki dokümanı derslerimizde referans alacağız.
Lütfen 15 Ekim 2024 tarihli dersimize bu dokümanı okuyarak gelin.
8 Ocak 2025 tarihli derste ekteki metnin tartışması yapılacaktır.
Bir üst eleştiri yapılacağı için, derse aldığınız notlarla gelmenizi rica ediyorum.
16 Ekim 2024 tarihli derste bu metinlerin tartışması yapılacaktır. Okuyarak geliniz.
Not: 1. metnin 135. sayfasına kadar sorumlusunuz.
Eleştiri, üst-eleştiri, çeviribilim ilişkileri - Işın Bengi Öner
Çeviri eleştirisi neyi eleştirir? - Faruk Yücel
* Aldığınız derslere ait güncel duyuruları sayfamdan takip ediniz.
* Size haftalık olarak verilen okumaları yaparak derse hazır geliniz.
* Ders notlarınız her hafta düzenli olarak güncellenecektir. Yeni ders notu eklendiğinde, eski notlar silinecektir.
* Ders materyali olarak kullanılan dokümanlara erişim şifreleri, yalnızca aşağıdaki derslerimi alan öğrenciler ile BYS üzerinden paylaşılmıştır. Şifresi ulaşmayan öğrenciler, ilgili derslerin temsilcileri ile iletişime geçebilirler.
Sevgiler,
Dr. Öğr. Üyesi Gözde Begüm AKÜZÜM
2024-2025 Güz Dönemi Dersleri:
IMT 2105 Introduction to Interpreting I
IMT 3105 Interpreting I / TRI 303 Consecutive Interpretation
IMT 4103 Translation Criticism I / IMT 4003 Çeviri Eleştirisi I
IMT 4157 Public Service Interpreting / TRI 311 Community Interpreting
Thesis Documents
Download File
Education Information
2015 - 2020
2015 - 2020Doctorate
Istanbul University, Institute Of Social Sciences, Translation Studies (PhD), Turkey
2012 - 2015
2012 - 2015Postgraduate
Istanbul University, Institute Of Social Sciences, Çeviribilim (Yl) (Tezli), Turkey
2007 - 2011
2007 - 2011Undergraduate Double Major
Atilim University, Faculty Of Busıness Admınıstratıon, Department Of Internatıonal Relatıons, Turkey
2005 - 2010
2005 - 2010Undergraduate
Atilim University, Faculty Of Arts And Scıences, Department Of Translatıon And Interpretatıon, Turkey
Dissertations
2020
2020Doctorate
Transfer of Cultural References in Consecutive Interpreting
Istanbul University, Institute Of Social Sciences, Translation Studies
2015
2015Postgraduate
Defining the Contexts and Tasks in Sports Interpreting
Istanbul University, Institute Of Social Sciences, Translation Studies (MA)
Foreign Languages
C2 Mastery
C2 MasteryEnglish
B1 Intermediate
B1 IntermediateFrench
Research Areas
Social Sciences and Humanities
Interpreting and Translating
English Interpreting and Translating
Academic Titles / Tasks
2023 - Continues
2023 - ContinuesAssistant Professor
Marmara University, Faculty Of Humanities And Social Sciences, Department Of Translation And Interpretation
2017 - 2023
2017 - 2023Research Assistant
Marmara University, Faculty Of Arts And Sciences, Translation And Interpreting
2013 - 2017
2013 - 2017Research Assistant
Istanbul University, Faculty Of Literature, Çeviri Bilimi Bölümü
2012 - 2013
2012 - 2013Research Assistant
Marmara University, Faculty of Arts and Sciences, Translation and Interpreting (Eng)
2012 - 2012
2012 - 2012Research Assistant
Niğde Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksekokulu, Mütercim Tercümanlık Bölümü
Courses
Articles Published in Other Journals
2022
2022Detective Fiction and Translation: An Overview of Translatorial Decisions on Turkish Translation of The Act of Roger Murgatroyd
Uyanık G. B.
KÜLTÜR ARAŞTIRMALARI DERGİSİ , no.13, pp.224-250, 2022 (Peer-Reviewed Journal)
Refereed Congress / Symposium Publications in Proceedings
2024
2024Censorship and Children’s Literature: A Comparative Analysis of Children’s Stories from an Ideological Point of View– La déclaration des droits des filles and La déclaration des droits des garçons
AKÜZÜM G. B.
INTERNATIONAL CONFERENCE IN CHILDREN’S LITERATURE AND TRANSLATION STUDIES (CLTS) New Voices in Children’s Literature in Translation: Culture, Power and Transnational Approaches, Stockholm, Sweden, 22 - 23 August 2024, pp.79-80
2023
2023Re-Writing Translated Literature in Turkish: The Case of Equal Stories
AKÜZÜM G. B.
8th BAKEA International Western Cultural and Literary Studies Symposium, İstanbul, Turkey, 1 - 03 November 2023
2023
2023Effects of Online Education on Interpreting Courses: Challenges, Downsides and Opportunities
Aküzüm G. B.
Translation, Interpreting & Culture 2023: Virality and Isolation in the Era of Deepening Divides, Bratislava, Slovakia, 20 - 22 September 2023, pp.20
2018
2018Thinking Sports Interpreting as Community Interpreting: Some Preliminary Thoughts
Uyanık G. B.
Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches (?), Nitra, Slovakia, 26 - 28 September 2018, pp.111
2017
2017Role of Translation in Identity Formation: A Case Study
Uyanık G. B., Karavin H.
OLLO 2017 : Orient in Literature – Literature of the Orient: Borders Borderlands, Torun, Poland, 23 - 24 March 2017, pp.77
2014
2014The Role of the Sports Interpreter at Sporting Events
Aküzüm G. B.
Sport and Translation International Conference, Bristol, United Kingdom, 28 - 30 May 2014, pp.7
Books & Book Chapters
2023
2023Meraklı Çocuklar İçin Okyanus Yaşamı Ansiklopedisi
AKÜZÜM G. B.
Bilgiyolu Kültür Yayınları, 2023
2023
2023Meraklı Çocuklar İçin Bayraklar Ansiklopedisi
AKÜZÜM G. B.
Bilgiyolu Kültür Yayınları, 2023
2023
2023Meraklı Çocuklar İçin Yırtıcılar Ansiklopedisi
AKÜZÜM G. B.
Bilgiyolu Kültür Yayınları, 2023
2018
2018The Role of Translation in Identity Formation: A Case Study of Turkish Translations of Martine
Uyanık G. B., Karavin H.
in: Borders and Beyond: Orient-Occident Crossings in Literature, Adam Bednarczyk,Magdalena Kubarek,Maciej Szatkowski, Editor, Vernon Press, Malaga, pp.221-234, 2018
2017
2017Translation and Interpreting in Sports Contexts
Uyanık G. B.
in: Translating and Interpreting Specific Fields: Current Practices in Turkey, Ayşegül Angı, Editor, Peter Lang Publishing, Inc., Frankfurt, pp.101-114, 2017
Memberships / Tasks in Scientific Organizations
2023 - Continues
2023 - ContinuesTranslation and Interpreting Association Turkey
Member
Scientific Refereeing
September 2024
September 2024Fırat Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
Other Indexed Journal
December 2023
December 2023Söylem Filoloji Dergisi
Other Indexed Journal
June 2023
June 2023Uluslararası Dil ve Çeviri Çalışmaları Dergisi
Other Indexed Journal
December 2022
December 2022Dünya Dilleri, Edebiyatları ve Çeviri Çalışmaları Dergisi
Other Indexed Journal
Tasks In Event Organizations
Kasım 2023
Kasım 20238th BAKEA International Western Cultural and Literary Studies Symposium
Scientific Congress
Aküzüm G. B.
İstanbul, Turkey
Congress and Symposium Activities
24 April 2024 - 24 April 2024
24 April 2024 - 24 April 2024Spor Çevirmenliği ve Sporda Gönüllülük
Invited Speaker
Bolu-Turkey
01 November 2023 - 03 November 2023
01 November 2023 - 03 November 20238th BAKEA International Western Cultural and Literary Studies Symposium
Session Moderator
İstanbul-Turkey
24 October 2023 - 26 October 2023
24 October 2023 - 26 October 2023Cumhuriyet'in 100. Yılına Atfen Sosyal Bilimler ve Türk Kültürü Sempozyumu
Invited Speaker
İstanbul-Turkey
Invited Talks
December 2021
December 2021Sports Interpreting
Seminar
Ege Üniversitesi-Turkey
June 2021
June 2021Sports Interpreting
Seminar
Trakya Üniversitesi-Turkey
June 2020
June 2020Seminar
Marmara Üniversitesi-Turkey
April 2019
April 2019Beykent Üniversitesi Çeviri Kulübü "Etkili Spor Çevirisi"
Seminar
Beykent Üniversitesi-Turkey
October 2016
October 2016Conference
Marmara Üniversitesi-Turkey
Refereeing Duties
2017
2017