Yayınlar & Eserler

Makaleler 20
Tümü (20)
SCI-E, SSCI, AHCI, ESCI (1)
ESCI (1)
TRDizin (8)
Diğer Yayınlar (12)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler 15

1. Hermeneutik Yaklaşım ve Yorumlayıcı Çeviri Kuramı Bağlamında Çevirmenin Görünürlüğü/Görünmezliği

AVRASYA ZİRVESİ 12. ULUSLARARASI SOSYAL BİLİMLER KONGRESİ, Tabriz, İran, 14 - 16 Şubat 2025, ss.1-10, (Özet Bildiri) Creative Commons License

2. Yapay Zekâ Destekli Şarkı Dublajı ve Yapay Şarkı Çevirisinde Yerdeşlik: Ses Klonlamanın Etik Sorunları

8. Uluslararası Antalya Bilimsel Araştırmalar ve Yenilikçi Çalışmalar Kongresi, Antalya, Türkiye, 25 - 27 Ocak 2025, ss.763-775, (Tam Metin Bildiri) Creative Commons License

3. Covid-19 ile Yükseköğretimde Acil Uzaktan Eğitime Geçiş: Çevirmen Adaylarının Görüşleri

II. World Conference on Pandemic Studies (2. Dünya Pandemi Araştırmaları Kongresi), Ankara, Türkiye, 10 Ağustos 2021, cilt.0, sa.0, ss.1-12, (Tam Metin Bildiri) Sürdürülebilir Kalkınma

4. Çevirmen Adaylarının Başarı Düzeyleri ile Çevirmenlik Mesleğine Yönelik Tutumları Arasındaki İlişki

18. Uluslararası Türk Dünyası Sosyal Bilimler Kongresi, 12 - 14 Aralık 2020, ss.29-36, (Tam Metin Bildiri)

5. Dipnotlar Nezdinde Çevirmen Kimliği: Manzum Eser, Mensur Çeviri

ISASOR II, Ankara, Türkiye, 5 - 06 Ekim 2018, ss.47-56, (Tam Metin Bildiri) Creative Commons License

7. Eğitim Teknolojisinde Yeni Terminoloji Geliştirme ve Tutarlılık Sorunsalı

III. Uluslararası Sözlükbilimi Sempozyumu, Eskişehir, Türkiye, 3 - 04 Kasım 2016, ss.550-560, (Tam Metin Bildiri) Creative Commons License

8. Geleneksel Sözlüklerden Aykırı Sözlüklere Yeni Bir Sözlük Türü Lümpen Sözlüğü

III. Uluslararası Sözlükbilim Sempozyumu -, Eskişehir, Türkiye, 3 - 04 Kasım 2016, ss.37-38, (Özet Bildiri) Creative Commons License

9. Sözlükbilimde Yeni Teknolojinin Yeri

I. ve II.Uluslararası Sözlükbilimi Sempozyumu, İstanbul, Türkiye, 3 - 04 Kasım 2014, cilt.4, ss.3-25, (Tam Metin Bildiri) Creative Commons License

10. Elektronik Öğrenme Materyali Olarak Galat-ı Meşhur: Galat-ı Meşhur Lügat-ı Fasihten Evla mıdır?

II. Uluslararası Sözlükbilimi Sempozyumu “Elektronik Sözlükler”, İstanbul, Türkiye, 3 - 04 Kasım 2015, (Özet Bildiri) Creative Commons License

11. Türk Çeviri Tarihinde Bedrettin Tuncel

XI. Ulusal Frankofoni Kongresi,Yıldız Teknik Üniversitesi, İstanbul, Türkiye, 11 - 13 Mayıs 2015, (Tam Metin Bildiri) Creative Commons License

12. Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Filmlerin Yeri ve Önemi

International Congres of Teaching Turkish as a Foreign Language, Ghent, Belçika, 24 - 26 Nisan 2015, (Özet Bildiri) Creative Commons License

13. Eş anlamlı ve Zıt anlamlı Kelimelerin Dil Edinimindeki Önemi

IX. Ulusal Frankofoni Kongresi, Samsun, Türkiye, 23 - 25 Mayıs 2013, (Tam Metin Bildiri)

14. Yabancı Dil Öğreniminde Bilişsel Stillerin Önemi

International Conference Psychology Education, Guidance Counselling, İstanbul, Türkiye, 7 - 08 Mayıs 2013, (Özet Bildiri)

15. A Study Based on the Expressions of Politeness In Turkish and French

3rd International Conference on Foreign Language Teaching and Applied Linguistics, Sarajevo, Bosna-Hersek, 3 - 05 Mayıs 2013, (Özet Bildiri) Creative Commons License
Kitaplar 3

1. Ardışık Sanat: Çizgi Roman ve Çevirisi

PA Paradigma Akademi Yayınları, Çanakkale, 2025 Creative Commons License

3. Terimbilim ile Teknolojinin Kesiştiği Noktada Teknik Çeviriye Yeni Bir Soluk

Çeviribilimden İzdüşümler, Osman Coşkun, Editör, Kesit yayınları , İstanbul, ss.225-258, 2020 Creative Commons License
Metrikler

Yayın

45

Yayın (WoS)

1

Atıf (TrDizin)

41

H-İndeks (TrDizin)

3

Atıf (Diğer Toplam)

55

Tez Danışmanlığı

1

Açık Erişim

1
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları