Akademik İdari Deneyim

Akademik Ünvanlar 3
  • 2022 - Devam Ediyor Dr. Öğr. Üyesi

    Marmara Üniversitesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2019 - 2022 Araştırma Görevlisi Dr.

    Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2013 - 2019 Araştırma Görevlisi

    Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

Yönetimsel Görevler 22
  • 2025 - 2026 Lisans 1. Sınıf Öğrenci Danışmanlığı

    Marmara Üniversitesi, İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2025 - 2025 Mezuniyet Komisyonu Üyesi

    Marmara Üniversitesi, İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2024 - 2025 Lisans 4. Sınıf Akademik Danışmanı

    Marmara Üniversitesi, İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2018 - 2025 Mevlana Değişim Programı Bölüm Koordinatörü

    Marmara Üniversitesi, İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2024 - 2024 Yatay Geçiş Komisyonu Üyesi

    Marmara Üniversitesi, İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2023 - 2024 Yabancı Dil Konuşma Kulübü (YADKO) Danışmanı

    Marmara Üniversitesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2023 - 2024 Lisans 3. Sınıf Akademik Danışmanı

    Marmara Üniversitesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2023 - 2023 Yatay Geçiş Komisyonu Üyesi

    Marmara Üniversitesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2022 - 2023 Lisans 2. Sınıf Akademik Danışmanı

    Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2022 - 2022 Lisans 1. Sınıf Akademik Danışmanı

    Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim - Tercümanlık (Fransızca) Bölümü

  • 2022 - 2022 Yatay Geçiş Komisyonu Üyesi

    Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim - Tercümanlık (Fransızca) Bölümü

  • 2021 - 2021 Yatay Geçiş Komisyonu Üyesi

    Marmara Üniversitesi, İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2020 - 2021 Yan Dal Programı Danışmanı

    Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim - Tercümanlık (Fransızca) Bölümü

  • 2018 - 2021 Çift Anadal Programı Danışmanı

    Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim - Tercümanlık (Fransızca) Bölümü

  • 2019 - 2020 Bölüm Staj Komisyonu Üyesi

    Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim - Tercümanlık (Fransızca) Bölümü

  • 2019 - 2019 XIII. Bilim-Kültür Günleri - Çeviribilim Paneli- Sunucu

    Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2018 - 2018 Bölüm Mezuniyet Komisyonu Üyesi

    Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim - Tercümanlık (Fransızca) Bölümü

  • 2014 - 2017 Fakülte Spor Temsilcisi (Voleybol) - Rektörlük Kupası Öğrenci Müsabakaları

    Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2013 - 2017 Bölüm Tanıtım Günleri Sorumlusu

    Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2016 - 2016 Stratejik Plan Komisyonu Üyesi

    Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2014 - 2016 Müfredat Geliştirme Komisyon Üyesi

    Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

  • 2015 - 2015 Yurt Dışı Öğrenci Sınavı (Fransızca) Soru Hazırlama Komisyonu Üyesi (MÜYÖS 2015)

    Marmara Üniversitesi, Rektörlük

Verdiği Dersler 20
  • Yüksek Lisans

    Terimce Çalışmaları

    Çeviribilim-Terimbilim İlişkisi I Sürdürülebilir Kalkınma

    Terimce Çalışmaları

    Çeviribilim-Terimbilim İlişkisi II Sürdürülebilir Kalkınma

  • Lisans

    Introduction à la traduction II

    Projets d'Engagement Social Sürdürülebilir Kalkınma

    Introduction à la traduction I

    Traduction Spécialisée: Droit Sürdürülebilir Kalkınma

    Communication efficace et traduction à vue I

    Traduction Spécialisée: Médecine Sürdürülebilir Kalkınma

    Mémoire de licence I

    Langue - culture et communication II

    Traduction spécialisée : économie

    Mémoire

    Communication Efficace Sürdürülebilir Kalkınma

    Traduction Spécialisée: Économie Sürdürülebilir Kalkınma

    Les méthodes de recherche

    Expression écrite I

    Expression écrite II

    Traduction Pragmatique Sürdürülebilir Kalkınma

Yönetilen Tezler 1