Yayınlar & Eserler

Makaleler 4
Tümü (4)
Diğer Yayınlar (4)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler 16

1. 1894 Büyük İstanbul Depremi Hakkında Oscar Bey Rendelmann’ın Fransızca Bir Deprem Raporu: Çeviri Süreci ve Değerlendirme

II. Uluslararası Sosyal Bilimler ve Türk Kültürü Sempozyumu, İstanbul, Türkiye, 23 - 25 Ekim 2024, cilt.1, sa.1, ss.30, (Özet Bildiri)

2. Tanzimattan Cumhuriyete Değişen ve Dönüşen “çeviriyazı” Adlandırılışlarına Dair Bir Değerlendirme

Cumhuriyet’in 100. Yılına Atfen Sosyal Bilimler ve Türk Kültürü Sempozyumu, İstanbul, Türkiye, 24 - 26 Ekim 2023, (Yayınlanmadı)

3. Yazar Notları/Önsözleri Bağlamında Türk Milliyetçiliğinin İzlerini Fransızca Kaynaklarda Sürmek: Joseph De Guignes, Mustafa Celalettin Paşa, Léon Cahun Örnekleri

9th International KTUDELL Conference on Language, Literature, and Translation, Trabzon, Türkiye, 25 - 26 Eylül 2023, (Tam Metin Bildiri)

4. La Bannière Bleue’nün (Gök Bayrak/Gök Sancak) Çevirileri Bağlamında Eski Türklerde Askeri Terminolojiye Dair Bir İnceleme

4. Uluslararası Türk Dünyası Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Kongresi, İstanbul, Türkiye, 24 Kasım 2022, (Tam Metin Bildiri)

5. Yirmisekiz Çelebi Mehmed Efendi’nin Fransa Seyahatnamesi’nin Çeviri Serüvenine Dair Bir İnceleme

II . Uluslararası Rumeli [ Dil , Edebiyat ,Çeviri] Sempozyumu, Kırklareli, Türkiye, 12 - 13 Nisan 2019, (Özet Bildiri)

6. ” Eşikteki Çeviri Geleneği: Karşı Koyulan ”Batılılaşma” Sürecinde Varolan Çeviri Gerçekleri”

4.Uluslararası Filoloji Sempıozyumu/Asos Congress, Alanya, Türkiye, 3 - 05 Mayıs 2018, (Özet Bildiri)

7. ”Tarihyazımında Çevirmenlerin Rolü: Gérard de Nerval’in Doğu’ya Seyahat Örneği BağlamındaYanmetinlerde Beliren “Tashihler”

İstanbul 29 Mayıs Universitesity - Enriching Translation Studies through Rereadings a symposium with prospective scholars discussing fundamental issues in theory and practice, İstanbul, Türkiye, 28 Mart 2018, (Özet Bildiri)

8. Çeviri Bilinci ve Farkındalık Geliştirmede Metin Türlerinin Önemi

I. Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Sempozyumu, Balıkesir/ Bandırma, 3 - 05 Kasım 2017, (Özet Bildiri)

11. Türkçe Deyimlerin Öğretiminde Kavram Haritalarının Kullanımı Dil Kelimesini İçeren Deyimlerin Öğretimi

II. Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçenin Öğretimi Sempozyumu, Munich, Almanya, 19 - 21 Mayıs 2016, (Özet Bildiri)

14. Sur une problématique: La poétique de l’idéologie

BAKEA (Batı Edebiyatında İdeoloji- Ideology in Western Literature, Denizli, Türkiye, 5 - 07 Ekim 2011, cilt.1, ss.259-267, (Tam Metin Bildiri)

15. “Vercors’un ’Susan Deniz’ Adlı Öyküsündeki ’Sessizlik’ Meselesi”

VIII. Ulusal Frankofoni Kongresi, Türkiye, 16 - 18 Mayıs 2012, (Tam Metin Bildiri)

16. La problématique du sous titrage et ses impacts pédagogiques dans la traduction orale

I.Uluslararası Çeviribilim ve Terimbilim Kurultayı, Kırıkkale, Türkiye, 20 - 21 Ekim 2011, (Tam Metin Bildiri)
Kitaplar 5

1. Mizah Çevirisi

Ziya GÖKALP’in Vefatının 100. Yıl Anısına Türk Asrı Eşiğinde Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Üzerine Değerlendirmeler 3. Cilt Eğitim Bilimleri 2, ERYILMAZ SELAMİ, Editör, Türk Eğitim-Sen Genel Merkezi Yayınları, Ankara, ss.7-10, 2024

2. Sözlükçülük ve Çeviri Çalışmaları Bağlamında "Araç" ve "Amaç" Olarak Sözlüklerin Yerine, Önemine Dair Bir Değerlendirme

Filolojide Araştırma ve Değerlendirmeler, Işık, Rıfat, Editör, Gece Kitaplığı, ss.70-84, 2023

3. Kaynak ve Erek Odaklı Bakış Açılarının İzlerini Haber Metni Çevirilerinde Sürmek

Sosyal ve Beşeri Bilimler-Modern Değerlendirmeler ve Araştırmalar, Serbestoğlu, İbrahim- Keskin Özkan Özer, Editör, Livre de Lyon, Lyon, ss.153-167, 2023

4. Çevirinin Yansımaları Olarak “Çeviriyazıların”Farklı Adlandırılışları Üzerine Bir Çalışma

[Çeviribilimde Araştırmalar] içinde ”Çevirinin Yansımaları Olarak ’Çeviriyazıların’ Farklı Adlandırılışları Üzerine Bir Çalışma”, Taş, Seda, Editör, Hiperyayın, Hiperlink Yayınları, İstanbul, ss.177-196, 2019

5. “Batılılaşma”, “Çeviri” ve “Gelenek”

[Çeviribilimde Güncel Tartışmalardan Kavramsal Sorgulamalara] içinde ” ’Batılılaşma’, ’Çeviri’ ve ’Gelenek’, Taş, Seda, Editör, Hiperlink Yayınları, Hiperlink Yayınları,İstanbul, ss.217-231, 2018
Metrikler

Yayın

26

Atıf (Diğer Toplam)

3

Proje

1
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları