Yayınlar & Eserler

Makaleler 1
Tümü (1)
Diğer Yayınlar (1)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler 4

1. Büyük Dil Modellerinde Çeviri İstemlerinin Özelleştirilmesi: Pazarlama Metinlerinin Türkçeye Çevirisi Üzerine Bir İnceleme

XVII. Türkischer Internationaler Germanistik Kongress, İzmir, Türkiye, 14 - 17 Mayıs 2025, ss.26, (Özet Bildiri)

2. Engelsiz İletişim Bağlamında Diliçi Çeviri Uygulamaları

8. BAKEA Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatı Araştırmaları Sempozyumu , İstanbul, Türkiye, 1 - 03 Kasım 2023, ss.88-89, (Özet Bildiri)

3. Kozmetik Sloganlarında Çeviri Stratejilerinin Edimbilimsel Bir Yaklaşımla İncelenmesi

XVI. Türkischer Internationaler Germanistik Kongress, İzmir, Türkiye, 8 - 10 Mayıs 2023, ss.113, (Özet Bildiri)

4. Yaratıcı Yazmanın “Scenes-and-frames” Yaklaşımı Bağlamında Yazınsal Metin Çevirisine Katkısı

Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi Uluslararası Akademik Çeviribilim ÇalışmalarıKongresi, Bolu, Türkiye, 29 Eylül - 01 Ekim 2022, ss.100, (Özet Bildiri)
Kitaplar 2

1. P. Maar’ın Eine Woche Voller Samstage Romanı Örneğinde Çeviri Çocuk Edebiyatında Yaratıcı Çeviri Olgusuna Bakış

Çocuğa Görelik Penceresinden Çocuk ve Gençlik Edebiyatı Çevirileri - Necdet Neydim’e Armağan, Rana Kahraman Duru,Turgay Kurultay,Yeşim Tükel Kanra, Editör, Istanbul University Press, İstanbul, ss.73-95, 2024

2. Yeminli Çevirmenin Noterdeki Rolü

Çevirmen Öyküleri: Çevirmen Ne Yaşar Ne Yaşamaz , Fadime Çoban, Editör, Aktif Yayınevi, İstanbul, ss.194-198, 2021
Metrikler

Yayın

7