Eğitim Bilgileri
2014 - 2019
2014 - 2019Doktora
Sakarya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Çeviribilim Anabilim Dalı, Türkiye
2012 - 2014
2012 - 2014Yüksek Lisans
Sakarya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Çeviribilim Anabilim Dalı, Türkiye
2003 - 2007
2003 - 2007Lisans
İstanbul Üniversitesi, Hasan Ali Yücel Eğitim Fakültesi, Yabancı Diller Eğitimi Bölümü, Türkiye
Yaptığı Tezler
2019
2019Doktora
Yabancı Fenomenlojisi ve Çeviribilimde Yabancılaştırma Sorunsalı
Sakarya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Çeviribilim Anabilim Dalı
2014
2014Yüksek Lisans
Cumhuriyet Döneminde Yayınlanan Tercüme Dergilerinin Çeviri Sosyolojisi Açısından İrdelenmesi (1940-1946)
Sakarya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Çeviribilim Anabilim Dalı
Sertifika, Kurs ve Eğitimler
2025
2025Engelsiz İletişim
Yeni Hizmet Tasarımı
Johannes Gutenberg Universitaet Mainz
Akademik Ünvanlar / Görevler
2023 - Devam Ediyor
2023 - Devam EdiyorDr. Öğr. Üyesi
Marmara Üniversitesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2012 - 2023
2012 - 2023Öğretim Görevlisi Dr.
Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
Verdiği Dersler
Yönetilen Tezler
Devam Ediyor
Devam EdiyorDoktora
İşaret Dili Çevirmenliği ve Etik
Göktepe F. (Eş Danışman), Demez N.
T.Ören(Öğrenci)
Makaleler
Tümü (5)
SCI-E, SSCI, AHCI (1)
SCI-E, SSCI, AHCI, ESCI (1)
TRDizin (4)
2024
20241. Literaturübersetzung im Kontext von Leichter Sprache: Ein funktionaler Zugang zu Literatur
Göktepe F.
JAHRBUCH FÜR INTERNATIONALE GERMANISTIK , sa.154, ss.169-195, 2024 (AHCI)
2024
20242. Türkçe Kolay Dil e İlk Yaklaşımlar
GÖKTEPE F., DEMİRKIVIRAN S.
Turk Kulturu lncelemeleri Dergisi
, sa.51, ss.297-332, 2024 (TRDizin)
2021
20213. Yabancılık Dereceleri Işığında Katharina Reiss’ın Metin Tiplerine Yeni Bir Bakış
Demirkıvıran S., Göktepe F.
DİYALOG. Interkulturelle Zeitschrift für Germanistik
, cilt.9, sa.2, ss.829-850, 2021 (Hakemli Dergi)
2019
20194. Pragmatische Grundlagen der Skopostheorie
GÖKTEPE F.
TURK KULTURU INCELEMELERI , cilt.2, sa.42, ss.161-182, 2019 (Hakemli Dergi)
2013
20135. Die Linguistik ‘als Werkzeug’ eines Fremdsprachenlehrers und eines Übersetzers. Çevirmenin ve Yabancı Dil Öğreticisinin ‘Aracı’ Olarak Dilbilim.
Göktepe F., Köktürk Ş.
Sakarya Üniversitesi Fen-Edebiyat Dergisi , cilt.15, sa.1, ss.87-105, 2013 (Hakemli Dergi)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler
2025
20251. Kuramdan Uygulamaya: Özel Gereksinimli Çocuklar İçin Kapsayıcı Kütüphaneler
DEMİRKIVIRAN S., GÖKTEPE F., ÖREN T.
IV. Erişilebilir Kütüphaneler Çalıştayı, Ankara, Türkiye, 12 - 13 Mayıs 2025, (Özet Bildiri)
2024
20242. Küreselleşen Dünyada Çeviri: LLM Ve NMT Sistemlerinde Kültürel Unsurların Çevrilmesi
GÖKTEPE F.
5. Uluslararası Türk Dünyası Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Kongresi, Antalya, Türkiye, 21 - 24 Kasım 2024, (Özet Bildiri)
2024
20243. Kolay Dil’in çeviri türünün belirlenmesi: Diliçi çeviri-göstergelerarası çeviri-kültürlerarası çeviri
GÖKTEPE F.
II. Uluslararası Akademik Çeviribilim Çalışmaları Kongresi, Bolu, Türkiye, 30 Eylül - 02 Ekim 2024, ss.158, (Özet Bildiri)
2024
20244. Engelsiz Erişim Kapsamında Kolay Türkçenin Web Sitelerinde Yer Almasının Önemi
GÖKTEPE F.
BILTEVT 2024, Bilişim Teknolojilerinde Evrensel Tasarım Uluslararası Engelsiz Bilişim Kongresi, Manisa, Türkiye, 25 - 27 Eylül 2024, ss.53, (Özet Bildiri)
2023
20235. Gelişen Teknoloji ve Değişen Piyasa Şartları – Çevirmenlere Yönelik Yeni Beklentiler: Yöntemsel ve Bireysel Edinç
GÖKTEPE F.
8. BAKEA Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu, İstanbul, Türkiye, 1 - 03 Kasım 2023, (Özet Bildiri)
2023
20236. Literarische Übersetzungskonzepte: Der Streifzug Wilhelm Tells vom Türkischen Humanismus zur Gegenwart
DEMİRKIVIRAN S., GÖKTEPE F.
XVI. Türkischer Internationaler Germanistik Kongress, İstanbul, Türkiye, 8 - 10 Mayıs 2023, (Özet Bildiri)
2022
20227. Uzmanlık Alanı Olarak Resmî Belge Çevirileri
GÖKTEPE F., DEMİRKIVIRAN S.
4. Uluslararası Türk Dünyası Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Kongresi, Antalya, Türkiye, 26 Kasım 2022, (Özet Bildiri)
2022
20228. Dil İçi Çeviri Bağlamında Alman Ölçütlerine Göre “Türkçede Basit Dil” Kullanımı Önermesi
DEMİRKIVIRAN S., GÖKTEPE F., ÖREN T.
Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi Uluslararası Akademik Çeviribilim Çalışmaları Kongresi, Bolu, Türkiye, 29 Eylül 2022, ss.99, (Özet Bildiri)
2022
20229. Dil İçi Çeviri Bağlamında Alman Ölçütlerine Göre “Türkçede Basit Dil” Kullanımı Önermesi
Demirkıvıran S., Göktepe F., Ören T.
BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ, Bolu, Türkiye, 29 Eylül - 01 Ekim 2022, ss.96, (Özet Bildiri)
Kitaplar
2024
20241. Web Sitelerinde Kolay Türkçe ile Bilgiye Erişilebilirlik
GÖKTEPE F.
Engelsiz Bilişim 2024: Teknolojide Eşit Fırsatlar , , Editör, Kriter Yayınevi, İstanbul, ss.71-89, 2024
2021
20212. Kültürlerarası Yabancılık Araştırması: Xenoloji
TOSUN M., DURDAĞI A. N., GÖKTEPE F.
Kültürlerarası Araştırmalar, , Editör, Paradigma Akademi Basın Yayın Dağıtım, ss.75-94, 2021
2020
20203. Annemarie Schimmel: "Die Menschen schlafen, und wenn sie sterben, erwachen sie" – Das Erwachen einer Übersetzerin für türkische Poesie (Annemarie Schimmel: "İnsanlar uyur ve öldüklerinde uyanırlar" – Bir Türk Şiir Çevirmeninin Uyanışı)
GÖKTEPE F.
Übersetzerforschung in der Türkei I, Mehmet Tahir Öncü, Leyla Coşan, Editör, Logos Verlag, Berlin, ss.165-182, 2020
Desteklenen Projeler
2023 - 2025
2023 - 2025Türkçe Kolay Dilin Kuramsal Çerçevesi
TÜBİTAK Projesi , 3005 - Sosyal ve Beşeri Bilimlerde Yenilikçi Çözümler Araştırma Projeleri Destek Programı
(Proje Özeti)
Demirkıvıran S. (Yürütücü), Göktepe F.
2016 - 2016
2016 - 2016Mannheim Üniversitesi: Sprachentwicklung und kulturelle Differenzierungen (Dil Gelişimi ve Kültürel Farklar)
Diğer Ülkelerden Üniversiteler Tarafından Desteklenmiş Proje
Göktepe F., Henn-Memmesheimer B.(Yürütücü)
Bilimsel Kuruluşlardaki Üyelikler / Görevler
2019 - Devam Ediyor
2019 - Devam EdiyorGERDER - Germanistler Derneği'
Üye
Etkinlik Organizasyonlarındaki Görevler
Aralık 2024
Aralık 2024
Kolay Dil Çalıştayı
Çalıştay Organizasyonu
Göktepe F., Demirkıvıran S.
İstanbul, Türkiye
Ödüller
Ekim 2025
Ekim 2025Engelsiz Bilişim Web Sayfası Ödülü Kategorisi “Türkiye'nin İlk Dijital Kolay Dil Kütüphanesi”
Türkiye Engelsiz Bilişim Platformu
Burslar
2018 - 2018
2018 - 2018DAAD-Kontaktstipendium
Yabancı Ülkelerin Resmi Kurumları
Jüri Üyelikleri
Haziran-2024
Haziran 2024Doktora Yeterlik Sınavı
Dilbilim - İstanbul Üniversitesi
Haziran-2024
Haziran 2024Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Çeviribilim - İstanbul Üniversitesi
Mayıs-2024
Mayıs 2024