Dr. Öğr. Üyesi HÜLYA BOY AKYOL


İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

Mütercim Tercümanlık (İngilizce) Anabilim Dalı


WoS Araştırma Alanları: Sosyal Bilimler (Soc)


Avesis Araştırma Alanları: Sosyal ve Beşeri Bilimler, Dil ve Edebiyat, Mütercim-Tercümanlık


Yayınlardaki İsimler: Boy Akyol Hülya, Boy Hülya

E-posta: hulya.boy@marmara.edu.tr
İş Telefonu: +90 216 777 3417 Dahili: 3417
Web: https://avesis.marmara.edu.tr/hulya.boy
Posta Adresi: Marmara Üniversitesi, Göztepe Yerleşkesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, A Blok, 3. Kat, GZFA-310, 34722, Kadıköy, İstanbul.

Metrikler

Yayın

24

Yayın (Scopus)

1

Atıf (WoS)

1

Atıf (Diğer Toplam)

6

Proje

1

Eğitim Bilgileri

2017 - 2022

2017 - 2022

Doktora

Yıldız Teknik Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Batı Dilleri Ve Edebiyatı, Türkiye

2013 - 2017

2013 - 2017

Yüksek Lisans

Marmara Üniversitesi, Avrupa Birliği Enstitüsü, Avrupa Birliği Siyaseti Ve Uluslararası Anabilim Dalı, Türkiye

2009 - 2013

2009 - 2013

Lisans

Anadolu Üniversitesi, İktisat Fakültesi, Uluslararası İlişkiler Bölümü, Türkiye

2007 - 2012

2007 - 2012

Lisans

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü, Türkiye

Yaptığı Tezler

2022

2022

Doktora

The Picture of Dorian Gray'in Diliçi ve Dillerarası Çevirileri Üzerine Kavramsal Sorgulamalar

Yıldız Teknik Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Batı Dilleri Ve Edebiyatı

2017

2017

Yüksek Lisans

An Analysis on the Translation Process of EU Acquis Communautaire Texts from English into Turkish

Marmara Üniversitesi, Avrupa Birliği Enstitüsü, Avrupa Birliği Siyaseti Ve Uluslararası Anabilim Dalı

Araştırma Alanları

Sosyal ve Beşeri Bilimler

Dil ve Edebiyat

Mütercim-Tercümanlık

Akademik Faaliyetlere Dayalı Araştırma Alanları

Avesis Araştırma Alanları

    WoS Araştırma Alanları

      Scopus Araştırma Alanları

        Akademik Ünvanlar / Görevler

        2023 - Devam Ediyor

        2023 - Devam Ediyor

        Dr. Öğr. Üyesi

        Marmara Üniversitesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2022 - 2023

        2022 - 2023

        Araştırma Görevlisi Dr.

        Marmara Üniversitesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2013 - 2022

        2013 - 2022

        Araştırma Görevlisi

        Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        Yönetimsel Görevler

        2015 - 2017

        2015 - 2017

        Erasmus Programı Bölüm Koordinatörü

        Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        Verdiği Dersler

        Lisans

        Lisans

        Translation II

        Special Topics in Translation: Survey of EU Policies I

        Translation of Legal Texts

        Introduction to Translation II

        Translation I

        Senior Project

        Introduction to Translation and Translation Studies II

        Graduation Thesis

        Introduction to Translation I

        Special Topics in Translation: Survey of EU Policies II

        Translation of Political Texts

        Introduction to Translation and Translation Studies I

        Makaleler

        Tümü (6)
        Scopus (1)
        TRDizin (1)
        Diğer Yayınlar (4)

        Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler

        2025

        2025

        1. Yapay Zekânın İnsan Çevirmen Taklidi: İngilizce–Türkçe Dil Çifti Özelinde Bir Uygulama Örneği

        BOY AKYOL H.

        II. Ulusal Çeviri Teknolojileri Kongresi, Manisa, Türkiye, 20 - 21 Kasım 2025, (Özet Bildiri)

        2023

        2023

        2. Dare To Disappoint: Growing Up in Turkey’in Çeviri Yoluyla Kaynak Kültüre Dönüşü Üzerine Betimleyici Bir Çalışma

        BOY AKYOL H.

        9th International KTUDELL Conference: Language, Literature and Translation, Trabzon, Türkiye, 25 - 26 Eylül 2023, ss.47, (Özet Bildiri)

        2019

        2019

        4. Diliçi Çeviride Sansür Olgusu

        BOY H., KARADAĞ A. B.

        VI. Yıldız Uluslararası Sosyal Bilimler Kongresi, İstanbul, Türkiye, 12 - 13 Aralık 2019, (Özet Bildiri)

        2019

        2019

        5. İngilizcede ve Türkçede The Picture of Dorian Gray: Çeviriye ilişkin Temel Kavramlar Üzerine Sorgulamalar

        BOY H., KARADAĞ A. B.

        Türkiye’xxde Çeviribilim Araştırmalarının Yayın Sorunları Çalıştayı, Amasya, Türkiye, 18 Ekim 2019, (Özet Bildiri)

        2019

        2019

        6. Bir Çalgıcının Seyahati’xxnin Türk Edebiyat ve Kültür DizgesindekiDiliçi Çeviri Macerası

        BOY H.

        II. Uluslararası Rumeli [Dil, Edebiyat, Çeviri] Sempozyumu, Kırklareli, Türkiye, 12 - 13 Nisan 2019, (Özet Bildiri)

        2018

        2018

        7. Dorian Gray’xxin Portresi’xxnin Diliçi ve Dillerarası Çeviri Macerası

        BOY H.

        Asos Congress - 5. Uluslararası Filoloji Sempozyumu, İstanbul, Türkiye, 25 - 27 Ekim 2018, (Özet Bildiri)

        2018

        2018

        8. Oyun Çevirilerinde Benimsenen Farklı Çeviri Stratejileri: Yerlileştirme Örneği Olarak Gulyabani

        BOY H.

        Asos Congress - 4. Uluslararası Filoloji Sempozyumu, ALANYA, Türkiye, 3 - 05 Mayıs 2018, (Özet Bildiri)

        2018

        2018

        9. Kurumsal Çeviri Bağlamında Avrupa Birliği Metinlerinin Çevirisi

        BOY H., BİRKAN BAYDAN E.

        Asos Congress - 4. Uluslararası Filoloji Sempozyumu, ALANYA, Türkiye, 3 - 05 Mayıs 2018, (Özet Bildiri)

        2018

        2018

        10. Eflatun Kız’xxın Türk Edebiyat ve Kültür Dizgesindeki Çeviri Macerasını Yeniden Düşünmek

        BOY H.

        Istanbul 29 Mayis University - Enriching Translation Studies through Rereadings a Symposium with Prospective Scholars Discussing Fundamental Issues in Theory and Practice, İstanbul, Türkiye, 28 Mart 2018, (Özet Bildiri)

        2015

        2015

        11. A Translation Oriented Approach to EU Acquis Communautaire Texts

        Boy H.

        Marmara University European Union Institute Graduate Student Conference, İstanbul, Türkiye, 3 - 04 Aralık 2015, (Yayınlanmadı)

        2015

        2015

        12. Avrupa Birliği'nde Kurumsal Çeviri ve Birleşik Krallık Örneği

        Özsöz B., Boy H.

        XIV. Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim, İzmir, Türkiye, 15 - 17 Ekim 2015, ss.20, (Özet Bildiri)

        Kitaplar

        2019

        2019

        1. Yeniden Yazım ve Yeniden Çeviri Bağlamında Dorian Gray’xxin Portresi

        BOY H.

        Çeviri Üzerine Gözlemler, TAŞ SEDA, Editör, Hiperlink Yayınları, İstanbul, ss.151-172, 2019

        2018

        2018

        2. Oyun Çevirilerinde Benimsenen Yerlileştirme Stratejileri Bağlamında Gulyabani

        BOY H.

        Çeviribilimde Güncel Tartışmalardan Kavramsal Sorgulamalara, TAŞ SEDA, Editör, Hiperlink Yayınları, İstanbul, ss.415-440, 2018

        2015

        2015

        3. Sözlü Dil Çevirisinde Sözcelemsel Yaklaşımlar

        ÖZSÖZ B., BOY H.

        Sözden Temsile Çeviribilim, ŞULHA PELİN, Editör, Çeviribilim Yayınları, İstanbul, ss.35-45, 2015

        Bilimsel Dergilerdeki Faaliyetler

        2019 - Devam Ediyor

        2019 - Devam Ediyor

        transLogos Translation Studies Journal

        Editör

        Bilimsel Kuruluşlardaki Üyelikler / Görevler

        2018 - Devam Ediyor

        2018 - Devam Ediyor

        tekom Europe

        Üye

        Etkinlik Organizasyonlarındaki Görevler

        Kasım 2023

        Kasım 2023

        8. Uluslararası BAKEA (Batı Kültür ve Araştırmaları) Sempozyumu

        Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu

        Boy Akyol H.
        İstanbul, Türkiye

        Eylül 2023

        Eylül 2023

        9th International KTUDELL Conference: Language, Literature and Translation

        Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu

        Boy Akyol H.
        Trabzon, Türkiye
        

        Kongre ve Sempozyum Katılımı Faaliyetleri

        11 Aralık 2024 - 11 Aralık 2024

        11 Aralık 2024 - 11 Aralık 2024

        İGÜ Çeviribilim Sempozyumu: Türkiye'de Çeviribilim ve Çeviri Eğitimi

        Panelist

        İstanbul-Türkiye

        01 Kasım 2023 - 03 Kasım 2023

        01 Kasım 2023 - 03 Kasım 2023

        8. Uluslararası BAKEA (Batı Kültür ve Araştırmaları) Sempozyumu

        Oturum Başkanı

        İstanbul-Türkiye

        01 Kasım 2023 - 03 Kasım 2023

        01 Kasım 2023 - 03 Kasım 2023

        8. Uluslararası BAKEA (Batı Kültür ve Edebiyat Araştırmaları) Sempozyumu

        Panelist

        İstanbul-Türkiye

        24 Ekim 2023 - 26 Ekim 2023

        24 Ekim 2023 - 26 Ekim 2023

        Sosyal Bilimler ve Türk Kültürü Sempozyumu

        Katılımcı

        İstanbul-Türkiye

        Davetli Konuşmalar

        Ekim 2017

        Ekim 2017

        Kurumsal Çeviri Bağlamında Araştırma Yaklaşımları (Marmara Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi 11. Bilim ve Kültür Günleri)

        Seminer

        Marmara Üniversitesi-Türkiye