Metrikler
Eğitim Bilgileri
2017 - 2022
2017 - 2022Doktora
Yıldız Teknik Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Batı Dilleri Ve Edebiyatı, Türkiye
2013 - 2017
2013 - 2017Yüksek Lisans
Marmara Üniversitesi, Avrupa Birliği Enstitüsü, Avrupa Birliği Siyaseti Ve Uluslararası Anabilim Dalı, Türkiye
2009 - 2013
2009 - 2013Lisans
Anadolu Üniversitesi, İktisat Fakültesi, Uluslararası İlişkiler Bölümü, Türkiye
2007 - 2012
2007 - 2012Lisans
Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü, Türkiye
Yaptığı Tezler
2022
2022Doktora
The Picture of Dorian Gray'in Diliçi ve Dillerarası Çevirileri Üzerine Kavramsal Sorgulamalar
Yıldız Teknik Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Batı Dilleri Ve Edebiyatı
2017
2017Yüksek Lisans
An Analysis on the Translation Process of EU Acquis Communautaire Texts from English into Turkish
Marmara Üniversitesi, Avrupa Birliği Enstitüsü, Avrupa Birliği Siyaseti Ve Uluslararası Anabilim Dalı
Araştırma Alanları
Sosyal ve Beşeri Bilimler
Dil ve Edebiyat
Mütercim-Tercümanlık
Akademik Ünvanlar / Görevler
2023 - Devam Ediyor
2023 - Devam EdiyorDr. Öğr. Üyesi
Marmara Üniversitesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2022 - 2023
2022 - 2023Araştırma Görevlisi Dr.
Marmara Üniversitesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2013 - 2022
2013 - 2022Araştırma Görevlisi
Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
Yönetimsel Görevler
2015 - 2017
2015 - 2017Erasmus Programı Bölüm Koordinatörü
Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
Verdiği Dersler
Lisans
Lisans
Translation II
Special Topics in Translation: Survey of EU Policies I
Translation of Legal Texts
Introduction to Translation II
Translation I
Senior Project
Introduction to Translation and Translation Studies II
Graduation Thesis
Introduction to Translation I
Special Topics in Translation: Survey of EU Policies II
Translation of Political Texts
Introduction to Translation and Translation Studies I
Makaleler
Tümü (6)
Scopus (1)
TRDizin (1)
Diğer Yayınlar (4)
2024
20241. İngilizcede ve Türkçede Francis: Mizah Teknikleri Üzerine Çeviribilim Bağlamında Betimleyici Bir Çalışma
BOY AKYOL H.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi , sa.43, ss.663-680, 2024 (Hakemli Dergi)
2022
20222. From Les Fourberies de Scapin by Molière to Ayyar Hamza by Âli Bey,the "Ottoman Molière":"Original" through "Translation" Molière'in Les Fourberies de Scapin'inden "Osmanlilarin Molière'i" Âli Bey'in Ayyar Hamza'sina : "Çeviri" Yoluyla "Telif"
Boy H., KARADAĞ A. B.
Synergies Turquie
, sa.15, ss.115-132, 2022 (Scopus)
2020
20203. The Picture of Dorian Gray’in Kaynak Edebiyat Dizgesindeki Serüveni Üzerine Betimleyici Bir Çalışma
BOY H., KARADAĞ A. B.
Amasya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi (ASOBİD) , ss.17-45, 2020 (Hakemli Dergi)
2019
20194. (Re)Positioning of Inter- and Intra-Lingual Translational Adventures
BOY H.
transLogos Translation Studies Journal , cilt.22, ss.70-101, 2019 (Hakemli Dergi)
2018
20185. Eflatun Kız within the Context of Translation Studies: A Conceptual (Re)Framing
BOY H.
transLogos Translation Studies Journal , cilt.1, ss.64-91, 2018 (Hakemli Dergi)
2015
20156. Kurumsal Çeviri: AB (Avrupa Birliği) Örneği
Özsöz B., Boy H.
Uluslararası Dil ve Edebiyat Eğitimi Dergisi , cilt.4, sa.13, ss.59-65, 2015 (Hakemli Dergi)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler
2023
20231. Dare To Disappoint: Growing Up in Turkey’in Çeviri Yoluyla Kaynak Kültüre Dönüşü Üzerine Betimleyici Bir Çalışma
BOY AKYOL H.
9th International KTUDELL Conference: Language, Literature and Translation, Trabzon, Türkiye, 25 - 26 Eylül 2023, ss.47, (Özet Bildiri)
2023
20232. İngilizce-Türkçe Dil Çiftinde Makine Çevirisi Hata Analizi: İnsanın Merkezde Olduğu Bir Kalite Değerlendirme Araştırması
ALİMEN N., BAYDERE M., BOY AKYOL H., ÖNER BULUT S., DOĞRU G., KARADAĞ A. B., et al.
1. Ulusal Çeviri Teknolojileri Kongresi, İstanbul, Türkiye, 11 Eylül 2023, ss.40-41, (Özet Bildiri)
2019
20193. Diliçi Çeviride Sansür Olgusu
BOY H., KARADAĞ A. B.
VI. Yıldız Uluslararası Sosyal Bilimler Kongresi, İstanbul, Türkiye, 12 - 13 Aralık 2019, (Özet Bildiri)
2019
20194. İngilizcede ve Türkçede The Picture of Dorian Gray: Çeviriye ilişkin Temel Kavramlar Üzerine Sorgulamalar
BOY H., KARADAĞ A. B.
Türkiye’xxde Çeviribilim Araştırmalarının Yayın Sorunları Çalıştayı, Amasya, Türkiye, 18 Ekim 2019, (Özet Bildiri)
2019
20195. Bir Çalgıcının Seyahati’xxnin Türk Edebiyat ve Kültür DizgesindekiDiliçi Çeviri Macerası
BOY H.
II. Uluslararası Rumeli [Dil, Edebiyat, Çeviri] Sempozyumu, Kırklareli, Türkiye, 12 - 13 Nisan 2019, (Özet Bildiri)
2018
20186. Dorian Gray’xxin Portresi’xxnin Diliçi ve Dillerarası Çeviri Macerası
BOY H.
Asos Congress - 5. Uluslararası Filoloji Sempozyumu, İstanbul, Türkiye, 25 - 27 Ekim 2018, (Özet Bildiri)
2018
20187. Oyun Çevirilerinde Benimsenen Farklı Çeviri Stratejileri: Yerlileştirme Örneği Olarak Gulyabani
BOY H.
Asos Congress - 4. Uluslararası Filoloji Sempozyumu, ALANYA, Türkiye, 3 - 05 Mayıs 2018, (Özet Bildiri)
2018
20188. Kurumsal Çeviri Bağlamında Avrupa Birliği Metinlerinin Çevirisi
BOY H., BİRKAN BAYDAN E.
Asos Congress - 4. Uluslararası Filoloji Sempozyumu, ALANYA, Türkiye, 3 - 05 Mayıs 2018, (Özet Bildiri)
2018
20189. Eflatun Kız’xxın Türk Edebiyat ve Kültür Dizgesindeki Çeviri Macerasını Yeniden Düşünmek
BOY H.
Istanbul 29 Mayis University - Enriching Translation Studies through Rereadings a Symposium with Prospective Scholars Discussing Fundamental Issues in Theory and Practice, İstanbul, Türkiye, 28 Mart 2018, (Özet Bildiri)
2015
201510. A Translation Oriented Approach to EU Acquis Communautaire Texts
Boy H.
Marmara University European Union Institute Graduate Student Conference, İstanbul, Türkiye, 3 - 04 Aralık 2015, (Yayınlanmadı)
2015
201511. Avrupa Birliği'nde Kurumsal Çeviri ve Birleşik Krallık Örneği
Özsöz B., Boy H.
XIV. Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim, İzmir, Türkiye, 15 - 17 Ekim 2015, ss.20, (Özet Bildiri)
Kitaplar
2019
20191. Yeniden Yazım ve Yeniden Çeviri Bağlamında Dorian Gray’xxin Portresi
BOY H.
Çeviri Üzerine Gözlemler, TAŞ SEDA, Editör, Hiperlink Yayınları, İstanbul, ss.151-172, 2019
2018
20182. Oyun Çevirilerinde Benimsenen Yerlileştirme Stratejileri Bağlamında Gulyabani
BOY H.
Çeviribilimde Güncel Tartışmalardan Kavramsal Sorgulamalara, TAŞ SEDA, Editör, Hiperlink Yayınları, İstanbul, ss.415-440, 2018
2015
20153. Sözlü Dil Çevirisinde Sözcelemsel Yaklaşımlar
ÖZSÖZ B., BOY H.
Sözden Temsile Çeviribilim, ŞULHA PELİN, Editör, Çeviribilim Yayınları, İstanbul, ss.35-45, 2015
Desteklenen Projeler
2021 - 2022
2021 - 2022İngilizce-Türkçe Dil Çiftinde Makine Çevirisi Hata Analizine Bütüncül Bir Yaklaşım: İnsanın Merkezde Olduğu Bir Kalite Değerlendirme Araştırması
Yükseköğretim Kurumları Destekli Proje , BAP Araştırma Projesi
Karadağ A. B.(Yürütücü), Öner I., Öner Bulut S., Alimen N., Doğru G., Baydere M., et al.
Bilimsel Dergilerdeki Faaliyetler
2019 - Devam Ediyor
2019 - Devam EdiyortransLogos Translation Studies Journal
Editör
Bilimsel Kuruluşlardaki Üyelikler / Görevler
2018 - Devam Ediyor
2018 - Devam Ediyortekom Europe
Üye
Etkinlik Organizasyonlarındaki Görevler
Kasım 2023
Kasım 20238. Uluslararası BAKEA (Batı Kültür ve Araştırmaları) Sempozyumu
Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu
Boy Akyol H.
İstanbul, Türkiye
Eylül 2023
Eylül 20239th International KTUDELL Conference: Language, Literature and Translation
Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu
Boy Akyol H.
Trabzon, Türkiye
Kongre ve Sempozyum Katılımı Faaliyetleri
11 Aralık 2024 - 11 Aralık 2024
11 Aralık 2024 - 11 Aralık 2024İGÜ Çeviribilim Sempozyumu: Türkiye'de Çeviribilim ve Çeviri Eğitimi
Panelist
İstanbul-Türkiye
01 Kasım 2023 - 03 Kasım 2023
01 Kasım 2023 - 03 Kasım 20238. Uluslararası BAKEA (Batı Kültür ve Araştırmaları) Sempozyumu
Oturum Başkanı
İstanbul-Türkiye
01 Kasım 2023 - 03 Kasım 2023
01 Kasım 2023 - 03 Kasım 20238. Uluslararası BAKEA (Batı Kültür ve Edebiyat Araştırmaları) Sempozyumu
Panelist
İstanbul-Türkiye
24 Ekim 2023 - 26 Ekim 2023
24 Ekim 2023 - 26 Ekim 2023Sosyal Bilimler ve Türk Kültürü Sempozyumu
Katılımcı
İstanbul-Türkiye
Davetli Konuşmalar
Ekim 2017
Ekim 2017