Prof. Dr. GÜLHANIM ÜNSAL


İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

Mütercim Tercümanlık (Fransızca) Anabilim Dalı


WoS Araştırma Alanları: Sosyal Bilimler (Soc)


Avesis Araştırma Alanları: Sosyal ve Beşeri Bilimler

E-posta: gulhanim.unsal@marmara.edu.tr
İş Telefonu: +90 021 634 5118 Dahili: 61515
Web: https://avesis.marmara.edu.tr/gulhanim.unsal
Ofis: C 408
Posta Adresi: Marmara Ün,. Fen Ed. Fak. Göztepe Kampüsü Kadıköy/ İstanbul

Metrikler

Yayın

97

Yayın (WoS)

3

Yayın (Scopus)

2

Atıf (WoS)

1

H-İndeks (WoS)

1

Atıf (Scopus)

1

H-İndeks (Scopus)

1

Atıf (Scholar)

197

H-İndeks (Scholar)

7

Atıf (TrDizin)

2

H-İndeks (TrDizin)

1

Atıf (Sobiad)

438

H-İndeks (Sobiad)

6

Atıf (Diğer Toplam)

47

Toplam Atıf Sayısı

488

Proje

3

Tez Danışmanlığı

3

Açık Erişim

2
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları

Eğitim Bilgileri

1998 - 2003

1998 - 2003

Doktora

Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yabancı Dil Öğretimi (Dr), Türkiye

1996 - 1998

1996 - 1998

Yüksek Lisans

Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yabancı Dil Öğretimi (Yl) (Tezli), Türkiye

1985 - 1990

1985 - 1990

Lisans

Hacettepe Üniversitesi, Eğitim Fakültesi, Yabancı Diller Eğitimi Bölümü, Türkiye

Yaptığı Tezler

2003

2003

Doktora

Yapısalcılık ve Yapısalcılık Sonrası Gelişmelerin Yabancı Dil Öğretimine Yansımaları

Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yabancı Dil Öğretimi (Dr)

1998

1998

Yüksek Lisans

Fransızca Öğretiminde Sesletim Güçlükleri

Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yabancı Dil Öğretimi (Yl) (Tezli)

Araştırma Alanları

Sosyal ve Beşeri Bilimler

Akademik Ünvanlar / Görevler

2021 - Devam Ediyor

2021 - Devam Ediyor

Prof. Dr.

Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2015 - 2021

2015 - 2021

Doç. Dr.

Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2014 - 2015

2014 - 2015

Yrd. Doç. Dr.

Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2009 - 2014

2009 - 2014

Yrd. Doç. Dr.

Kırıkkale Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri Ve Edebiyatları Bölümü

1992 - 2009

1992 - 2009

Okutman

Ankara Üniversitesi, Türkçe Ve Yabancı Dil Araştırma Ve Uygulama Merkezi

2000 - 2001

2000 - 2001

Okutman

Doğu Dilleri Fakültesi, Türk Dili Böl.

1994 - 1995

1994 - 1995

Okutman

Hoca Ahmet Yesevi Uluslararasi Türk-Kazak Üniversitesi, Ekoloji Fakültesi, Ekoloji Bölümü

1992 - 1993

1992 - 1993

Okutman

Devletmammet Azadi Türkmen Milli Dünya Dilleri Enstitüsü, Fen-Edebiyat Fakültesi, Doğu Dilleri Ve Edebiyatları

Yönetimsel Görevler

2025 - Devam Ediyor

2025 - Devam Ediyor

Fakülte Kurulu Üyesi

Marmara Üniversitesi, İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi

2025 - Devam Ediyor

2025 - Devam Ediyor

Bölüm Başkanı

Marmara Üniversitesi, İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2025 - Devam Ediyor

2025 - Devam Ediyor

Anabilim/Bilim Dalı Başkanı

Marmara Üniversitesi, İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2018 - Devam Ediyor

2018 - Devam Ediyor

Anabilim/Bilim Dalı Başkanı

Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi

2014 - 2018

2014 - 2018

Fakülte Kurulu Üyesi

Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2014 - 2018

2014 - 2018

Bölüm Başkanı

Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü (Fransızca)

1992 - 1993

1992 - 1993

Arş. Uyg. Merkezi Müdürü

Devletmammet Azadi Türkmen Milli Dünya Dilleri Enstitüsü

Yönetilen Tezler

2023

2023

Yüksek Lisans

Yabancı dil öğretiminde ana dili kullanımı

Ünsal G. (Danışman)

B.GÜNGÖR(Öğrenci)

2013

2013

Yüksek Lisans

Sözlü çeviri türlerinden ardıl çeviri yöntem ve teknikleri

ÜNSAL G. (Danışman)

Ç.GÖKHAN(Öğrenci)

Makaleler

Tümü (37)
SCI-E, SSCI, AHCI (1)
SCI-E, SSCI, AHCI, ESCI (3)
ESCI (2)
Scopus (2)
TRDizin (18)
Diğer Yayınlar (18)

2019

2019

7. Spor Dili ve Çevirisi

ÜNSAL G.

International Journal of Language Academy , cilt.7, ss.118-138, 2019 (Hakemli Dergi)

2013

2013

26. Dil Öğretiminde Kalıp Sözler ve Çevirisi

ÜNSAL G.

Turkish Studies , cilt.8, ss.1383-1394, 2013 (Hakemli Dergi)

2008

2008

33. Yazma Öğretimi

ÜNSAL G.

Dil Dergisi , ss.46-60, 2008 (Hakemli Dergi)

2003

2003

36. Konuşma ve Sesletim Öğretimi

ÜNSAL G.

Dil Dergisi , ss.43-52, 2003 (Hakemsiz Dergi)

Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler

2022

2022

1. Kahvenin Osmanlı’dan Fransa’ya Yolculuğu

ÜNSAL G.

ALTAY TOPLULUKLARI Yemek ve Beslenme Kültürü, İstanbul, Türkiye, 23 - 27 Eylül 2022, cilt.1, ss.417-224, (Tam Metin Bildiri)

2024

2024

2. Çeviri Eğitiminde Okuma-Anlama Yetisi Sorunsalı

ÜNSAL G.

Türkiye’de Çeviribilim Araştırmaları Sempozyumu- Tüçevas-, İstanbul, Türkiye, 10 - 11 Ekim 2024, ss.28, (Özet Bildiri)

2024

2024

3. Diplomasi Dilinde Afetle İlgili Taziye Mektupları Üzerine Gözlemler

ÜNSAL G.

II. Uluslararası Sosyal Bilimler ve Türk Kültürü Sempozyumu -Sobitürk-, İstanbul, Türkiye, 23 - 25 Ekim 2024, ss.63, (Özet Bildiri)

2020

2020

4. Köroğlu Destanı’nın Çevirisi Üzerine Bir İnceleme

ÜNSAL G.

Altay Toplulukları Destanlar ve Destan Kültürü, Bursa, Türkiye, 27 Eylül 2020, cilt.1, ss.585-592, (Tam Metin Bildiri)

2021

2021

5. Marco Polo’nun Gözüyle XIII. Yüzyılda Moğolların Yaşam Tarzı

Ünsal G.

Uluslararası Orhon Yazıtları ve Türk -Moğol İlişkileri Sempozyumu, Bursa, Türkiye, 6 - 07 Temmuz 2021, ss.369-383, (Tam Metin Bildiri)

2019

2019

6. Ağız Çevirisi Üzerine Bir İnceleme

ÜNSAL G.

5.ULUSLARARASI SOSYAL BEŞERİ VE EĞİTİM BİLİMLERİ KONGRESİ, İstanbul, Türkiye, 19 - 20 Aralık 2019, ss.463-468, (Tam Metin Bildiri)

2019

2019

7. Mizahi Ögelerin Çevirisi Üzerine Bir İnceleme: ‘Le Petit Nicalas’ Örneği

ÜNSAL G.

5 ULUSLARARASI SOSYAL BEŞERİ VE EĞİTİM BİLİMLERİ KONGRESİ, İstanbul, Türkiye, 19 - 20 Aralık 2019, ss.457-462, (Tam Metin Bildiri)

2017

2017

8. Bir Fransız Seyyahın Gözlem ve Tespitlerinde Türklerin Yaşam Tarzına Dair İzlenimler

ÜNSAL G.

Altay Toplulukları, İstanbul, Türkiye, 24 - 26 Temmuz 2017, ss.807-813, (Tam Metin Bildiri)

2019

2019

9. ‘Eugénie Grandet’ Romanın Çevirisi Üzerine Bir İ̇nceleme

ÜNSAL G.

2nd International Congress on New Horizons in Education and Social Sciences (ICES-2019), İstanbul, Türkiye, 18 - 19 Haziran 2019, ss.121, (Özet Bildiri)

2019

2019

10. Spor Dili ve Çevirisi

ÜNSAL G.

XIV. Ulusal Frankofoni Kongresi, İstanbul, Türkiye, 7 - 08 Mart 2019, (Özet Bildiri)

2018

2018

11. Atasözü ve Deyimlerin Çevirisi Üzerine Gözlemler

ÜNSAL G.

2. Uluslararası Türk Dünyası Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Kongresi, Antalya, Türkiye, 7 - 08 Aralık 2018, (Tam Metin Bildiri)

2018

2018

12. Reklam Dili ve Çevirisi Üzerine Gözlemler

ÜNSAL G.

5. Uluslararası Filoloji Sempozyumu, İstanbul, Türkiye, 25 - 27 Ekim 2018, ss.42-52, (Tam Metin Bildiri)

2018

2018

13. Basın Dili Çevirisi Üzerine Gözlemler

ÜNSAL G.

4.Uluslararası Dil, Kültür ve Edebiyat Sempozyumu, Antalya, Türkiye, 17 - 18 Mayıs 2018, (Özet Bildiri)

2018

2018

14. Film Başlıklarının Çevirisi Üzerine Gözlemler

ÜNSAL G.

ASEAD-III. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu, Belek/Antalya, Türkiye, 5 - 07 Mayıs 2018, (Özet Bildiri)

2018

2018

15. Çeviri Eğitiminde Yazma Yetisinin Önemi

ÜNSAL G.

4. ASOSCONGRESS-Uluslararası Eğitim Bilimleri Sempozyumu, Alanya/Antalya, Türkiye, 3 - 05 Mayıs 2018, (Özet Bildiri)

2018

2018

16. Altyazı Çevirisi: Kültürel Ögeler

ÜNSAL G.

13. Ulusal Frankofoni Kongresi, Ankara, Türkiye, 26 - 27 Nisan 2018, ss.56, (Özet Bildiri)

2017

2017

17. Çeviri Bilinci ve Farkındalık Geliştirmede Metin Türlerinin Önemi

ÜNSAL G., DURMAZ HUT A.

I. Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Sempozyumu, Balıkesir/ Bandırma, 3 - 05 Kasım 2017, (Özet Bildiri)

2017

2017

18. Çeviri Eleştirisi Açısından Çeviri Metin İnceleme Çalışması

ÜNSAL G.

ASEAD II. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu, Belek/Antalya, Türkiye, 21 - 24 Ekim 2017, (Özet Bildiri)

2017

2017

19. Çizgi Roman Çevirisi Üzerine Gözlemler

ÜNSAL G.

XIV. ECSBS-European Conference on Social and Behavioral Siences, Odesa, Ukrayna, 23 - 26 Ağustos 2017, (Özet Bildiri)

2017

2017

20. XVI.yy’da Batı’nın Doğu Algısı

Ünsal G.

Uluslararası Altay Toplulukları Sempozyumu/Altay Communities Symposıum, İstanbul, Türkiye, 24 - 26 Temmuz 2017, ss.33, (Özet Bildiri)

2017

2017

21. La Traduction Audiovisuelle: Le Doublage

ÜNSAL G.

Uluslararası Geçmişten Günümüze Bursa’da Frankofoni Kongresi, Bursa, Türkiye, 7 - 08 Nisan 2017, ss.6, (Özet Bildiri)

2016

2016

22. Yabancı Dil Öğretiminde Öğrenme Stillerinin Önemi

ÜNSAL G.

Marmara Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksek Okulu-Panel:Yabancı Dil Öğretiminde Çağdaş Öğretim Teknikleri ve Uygulamaları, İstanbul, Türkiye, 29 Aralık 2016

2016

2016

23. Haber Başlıklarının Çevirisi Üzerine Bir İnceleme

ÜNSAL G.

2016 Hoca Ahmet Yesevi Anısına Uluslararası Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Kongresi, Antalya, Türkiye, 1 - 04 Aralık 2016, cilt.3, ss.150-160, (Tam Metin Bildiri)

2016

2016

24. Görsel İşitsel Çeviri Altyazı

ÜNSAL G.

XI. European Conference on Social and Behavioral Sciences, Roma, İtalya, 1 - 04 Eylül 2016, (Özet Bildiri)

2015

2015

25. Türkçe ve Türkçe Yoluyla Fransızcaya Geçen Sözcükler

ÜNSAL G.

Uluslararası Altay Toplulukları Sempozyumu, Antalya, Türkiye, 20 - 22 Temmuz 2015, (Özet Bildiri)

2015

2015

26. Çeviri Edincini Ölçmeye Yönelik Bir Çalışma

ÜNSAL G.

1. Uluslararası Dil Eğitimi ve Öğretimi Sempozyumu, Nevşehir Hacıbektaş Veli Üniversitesi, Nevşehir, Türkiye, 28 - 30 Mayıs 2015, (Özet Bildiri)

2015

2015

27. Çeviri Eğitiminde Öğrencilerin Geliştirdiği Öğrenme Stratejileri

ÜNSAL G.

XI. Ulusal Frankofoni Kongresi, Yıldız Teknik Üniversitesi, İstanbul, Türkiye, 11 - 13 Mayıs 2015, (Özet Bildiri)

2014

2014

28. Relations entre le texte et le visuel dans la traduction

ÜNSAL G.

Xème Congrès National de la Francophonie,Université d’Uludağ, Bursa, 15-17 Octobre 2014, Bursa, Türkiye, 15 - 17 Ekim 2014, (Özet Bildiri)

2014

2014

29. Fransızcada Gönderim Olgusunun Metin Bağdaşıklığı Açısından İncelenmesi

ÜNSAL G.

28. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Sakarya Üniversitesi, Sakarya, Türkiye, 8 - 09 Mayıs 2014, (Özet Bildiri)

2013

2013

30. Çeviride Süreç Yaklaşımının Yazın ve Teknik Metin Türlerine Uygulanmasına Yönelik Bir Deneme

ÜNSAL G.

27. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Hacettepe Üniversitesi, Kemer/Antalya, Türkiye, 2 - 04 Mayıs 2013, (Tam Metin Bildiri)

2013

2013

31. Dil Öğretiminde Kalıp Sözler

Ünsal G.

6. Uluslararası Türkçenin Eğitimi - Öğretimi Kurultayı, Niğde Üniversitesi, Niğde, Türkiye, 4 - 06 Temmuz 2013, (Özet Bildiri)

2013

2013

32. Influence De La Traduction Sur La Perception Chez Les Apprenants Turcs Dans L Enseignement Des Langues Étrangères

ÜNSAL G.

IXème Congrès National de la Francophonie, Université de 19 Mayıs, Samsun, Türkiye, 23 - 25 Mayıs 2013, (Özet Bildiri)

2013

2013

33. Un Essai Destiné à l Application des Textes du Journal de l Approche Processus dans la Traduction

ÜNSAL G.

III. Colloque International Sur la Traduction, Université Technique de Yıldız, İstanbul, Türkiye, 8 - 10 Mayıs 2013, (Özet Bildiri)

2011

2011

34. Çeviride İletişimsel Eşdeğerlik Sorunu

ÜNSAL G.

1.Uluslararası Çeviribilim ve Terimbilim Kurultayı, Kırıkkale, Türkiye, 20 - 21 Ekim 2011, (Tam Metin Bildiri)

2012

2012

35. Fransa da Çocuk Hakları

ÜNSAL G.

Uluslararası Katılımlı Çocuk İhtiyaçları Sempozyumu, Ankara, Türkiye, 18 - 19 Mayıs 2012, (Tam Metin Bildiri) Sürdürülebilir Kalkınma

2010

2010

36. Yabancı Dil Öğretiminde Güdülenmenin Önemi

ÜNSAL G.

X. Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu, Ankara, Türkiye, 3 - 05 Kasım 2010, (Tam Metin Bildiri)

2010

2010

37. Fransızcanın Öğretiminde Kültürel Öğelerin İncelenmesi

ÜNSAL G.

VI. Ulusal Frankofoni Kongresi, Ankara, Türkiye, 20 - 22 Mayıs 2010, (Tam Metin Bildiri)

2009

2009

38. Türkçede Yansıma Sözcük ve Biçimler

ÜNSAL G.

Doğu Akdeniz Üniversitesi, Uluslararası Türkçe Eğitimi ve Öğretimi Sempozyumu, Gazimagusa, Kıbrıs (Kktc), 27 - 28 Mart 2009, (Özet Bildiri)

2008

2008

39. Eşzamanlı Yorumlama Öğretiminde Dinleme Becerisinin Yeri

ÜNSAL G.

Çeviribilim, Dilbilim ve Dil Eğitimi Araştırmaları, İzmir, Türkiye, 14 - 16 Mayıs 2008, ss.354-361, (Tam Metin Bildiri)

Kitaplar

2025

2025

1. Çokdilli ve Çokkültürlü Osmanlı Devleti’nde Çeviri Faaliyetlerine Genel Bir Bakış

ÜNSAL G.

Çeviribilim Alanında Uluslararası Araştırmalar I, İPLİKÇİ ÖZDEN AYŞENUR, Editör, Eğitim Yayınevi, İstanbul, ss.9-19, 2025

2025

2025

2. Çeviri Stratejileri Bağlamında Bir Öykü İncelemesi: “Hautot Père et Fils” Örneği

ÜNSAL G.

EDEBİYAT, DİL V E KÜLTÜRDE İNSAN - DİSİPLİNLERARASI VE KÜLTÜRLERARASI OKUMALAR, ÇELİKEL MEHMET ALİ, ÖZBENT SUEDA, ÜNSAL GÜLHANIM, YILMAZ KUTLAY SEVCAN, Editör, MARMARA ÜNİVERSİTESİ YAYINLARI, İstanbul, ss.111-124, 2025

2025

2025

3. Çeviri Eğitiminde Okuma-Anlama Yetisi Sorunsalı

ÜNSAL G.

TÜRKİYE'DE ÇEVİRİBİLİM ARAŞTIRMALARI-TÜRKİYE'DE ÇEVİRİBİLİMİN DÜNÜ VE BUGÜNÜ: SORUNLAR VE ÇÖZÜM ÖNERİLERİ, Arı Sevinç, Coşkun Doğan, Tosun Muharrem, Editör, Paradigma Akademi, Çanakkale, ss.67-82, 2025

2024

2024

4. Altyazı Çevirisi Üzerine Gözlemler: ‘Athena’ Örneği

ÜNSAL G.

Ziya GÖKALP’in Vefatının 100. Yıl Anısına Türk Asrı Eşiğinde Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Üzerine Değerlendirmeler 3.Cilt Eğitim Bilimleri 2, ERYILMAZ SELAMİ, Editör, Türk Eğitim-Sen Genel Merkezi Yayınları, Ankara, ss.1-6, 2024

2024

2024

5. Mizah Çevirisi

ÜNSAL G., DURMAZ HUT A.

Ziya GÖKALP’in Vefatının 100. Yıl Anısına Türk Asrı Eşiğinde Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Üzerine Değerlendirmeler 3. Cilt Eğitim Bilimleri 2, ERYILMAZ SELAMİ, Editör, Türk Eğitim-Sen Genel Merkezi Yayınları, Ankara, ss.7-10, 2024

2023

2023

6. Kaynak ve Erek Odaklı Bakış Açılarının İzlerini Haber Metni Çevirilerinde Sürmek

ÜNSAL G., DURMAZ HUT A.

Sosyal ve Beşeri Bilimler-Modern Değerlendirmeler ve Araştırmalar, Serbestoğlu, İbrahim- Keskin Özkan Özer, Editör, Livre de Lyon, Lyon, ss.153-167, 2023

2023

2023

7. KAYNAK VE EREK ODAKLI BAKIŞ AÇILARININ İZLERİNİ HABER METNİ ÇEVİRİLERİNDE SÜRMEK

ÜNSAL G., DURMAZ HUT A.

Sosyal ve Beşeri Bilimler-Modern Değerlendirmeler ve Araştırmalar, İbrahim SERBESTOĞLU, Özkan Özer KESKİN, Editör, Livre de Lyon, Lyon, ss.153-167, 2023

2022

2022

8. Sinemada Çeviri Yöntemleri: Altyazı ve Dublaj

ÜNSAL G.

Büyük Zaferin 100. Yılı Anısına Eğitim Bilimleri Ve Sosyal Bilimler Üzerine Değerlendirmeler Eğitim Bilimleri 2, Prof. Dr. Nezir TEMUR, Kürşat KAYA, Editör, TÜRK EĞİTİM-SEN GENEL MERKEZİ YAYINLARI, Ankara, ss.28-39, 2022

2021

2021

9. Çeviri Eğitiminde İşlevsel Modelle Kaynak Metin Çözümleme Çalışması: “Deux Amis” Örneği

ÜNSAL G.

Akademik Çeviri Eğitimi Araştırmaları, Doç. Dr. Erdinç Aslan, Editör, Paradigma Akademi, Çanakkale, ss.127-148, 2021

2021

2021

10. Çeviri Eğitiminde « Öğretici » Modelle Kaynak Metin Çözümleme Çalışması: “Une Famille” Örneği

ÜNSAL G.

Filoloji Çalışmaları, Ruhi İnan, Bayram Yıldız, Editör, LIVRE DE LYON, Lyon, ss.107-115, 2021

2020

2020

11. La linguistique textuelle et la traductologie

ÜNSAL G.

Traduction et linguistique. Les sciences du langage et la traductologie, Yusuf Polat, Editör, L’Harmattan, Paris, ss.91-106, 2020

2020

2020

12. Sözlü Çeviri

ÜNSAL G.

Çeviribilimden İzdüşümler 1, Osman Coşkun, Editör, Kesit Yayınları, İstanbul, ss.101-125, 2020

2018

2018

13. Les Compétences du Traducteur Dans la Pédagogie de la Traduction

ÜNSAL G.

Academic Research in Social, Human and Administrative Sciences-II, Bülent Cercis Tanrıtanır, Sevilay Özer, Editör, Gece Kitaplığı, Ankara, ss.305-315, 2018

2018

2018

14. Tercüman Eğitiminde Hukuk Alanında Uzmanlaşma Nasıl Sağlanır?

ÜNSAL G.

Çeviribilimin Paradigmaları IV, Halit Üründü/ Mehmet Tahir Öncü, Editör, Hiperyayın, İstanbul, ss.175-181, 2018

2018

2018

15. La Traduction Audiovisuelle: Le Doublage

ÜNSAL G.

Les Nouveaux Aspects de la Francophonie à Bursa, Ayla Gökmen, Fatma Kazanoğlu, Editör, Editions Universitaires Européennes, Beau Bassin, ss.455-480, 2018

2017

2017

16. Türkçe Yoluyla Fransızcaya Geçen Sözcükler

ÜNSAL G.

ALTAY COMMUNITIES- Language and Literature Issues-, İlhan Şahin, HanWoo CHoi, Güljanat K. Ercilasun, Jack Snowden, Muhammed Bilal Çelik, Editör, İstanbul Esnaf ve Sanatkarlar Odası Birliği Yayını, İstanbul, ss.271-281, 2017

2017

2017

17. Audio-Visual Translation: Subtitling

ÜNSAL G.

Research on Communication, Christian Ruggiero, Hasan Arslan, Mehmet Ali Icbay, Editör, E-BWN, Bialystok, ss.103-110, 2017

2017

2017

18. Observations on Comic Book Translation

ÜNSAL G.

Research on Communication, Christian Ruggiero, Hasan Arslan, Mehmet Ali Icbay, Editör, E-BWN, Bialystok, ss.155-164, 2017

2008

2008

19. Exercices Suplémentaires I II III IV

Ünsal G.

Exercices Suplémentaires I II III IV, Yusuf Polat, Editör, Ankara Üniversitesi Yayınları, Ankara, ss.1-100, 2008

1996

1996

20. Méthode Audio-Visuelle

Ünsal G.

Les méthodes d enseignement des langues étrangères et la méthode de TÖMER, Sebahat Alan, Editör, Engin Yayıncılık, Ankara, ss.1-10, 1996

1993

1993

21. Tr.-Fr Çeviri/ Fr.-Tr. Çeviri

Ünsal G.

Fransızca KPDS Sınavına Hazırlık Kitabı, Sebahat Alan, Editör, Engin Yayıncılık, Ankara, ss.1-10, 1993

Bilimsel Dergilerdeki Faaliyetler

2021 - Devam Ediyor

2021 - Devam Ediyor

RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi

Editörler Kurulu Üyesi

2020 - Devam Ediyor

2020 - Devam Ediyor

International Journal of Current Approaches in Language, Education and Social Sciences

Editörler Kurulu Üyesi

2019 - Devam Ediyor

2019 - Devam Ediyor

İnternational Journal of İnterdisciplinary and İntercultural Art

Editörler Kurulu Üyesi

2017 - Devam Ediyor

2017 - Devam Ediyor

Avrasya Sosyal ve Ekonomi Araştırmaları Dergisi

Danışma Kurul Üyesi

2003 - 2009

2003 - 2009

Dil Dergisi

Değerlendirme Kurul Üyesi

Bilimsel Yayınlarda Hakemlikler

Aralık 2022

Aralık 2022

İstanbul Üniversitesi Tarih Dergisi - Turkish Journal of History

ESCI Kapsamındaki Dergi

Ekim 2022

Ekim 2022

International Journal of Language Academy

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Eylül 2022

Eylül 2022

International Journal of Language Academy -IJLA

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Temmuz 2022

Temmuz 2022

Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi

Hakemli Bilimsel Dergi

Mayıs 2021

Mayıs 2021

Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Şubat 2021

Şubat 2021

KAFKAS ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ

Hakemli Bilimsel Dergi

Aralık 2020

Aralık 2020

Litera

ESCI Kapsamındaki Dergi

Kasım 2020

Kasım 2020

International Journal of Current Approaches in Language, Education and Social Sciences

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Aralık 2019

Aralık 2019

RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Eylül 2019

Eylül 2019

International Journal of Current Approaches in Language, Education and Social Sciences

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Ağustos 2019

Ağustos 2019

RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Haziran 2019

Haziran 2019

Sosyal Bilimler Elektronik Dergisi

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Mart 2019

Mart 2019

International Journal of Language Academy

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Kasım 2018

Kasım 2018

Uluslararası Kültürel ve Sosyal Araştırmalar Dergisi

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Ekim 2018

Ekim 2018

International Journal of Language Academy

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Ekim 2018

Ekim 2018

International Journal of Language Academy

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Haziran 2018

Haziran 2018

Synergies Turquie

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Nisan 2018

Nisan 2018

RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Aralık 2017

Aralık 2017

Sinop Universitesi Sosyal Bilimler Dergisi

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Kasım 2017

Kasım 2017

International Journal of Language Academy

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Haziran 2017

Haziran 2017

International Journal of Languages Education

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Mart 2017

Mart 2017

Turkish Studies International Academic Journals

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Nisan 2016

Nisan 2016

RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi

Diğer İndekslerce Taranan Dergi

Etkinlik Organizasyonlarındaki Görevler

Kasım 2023

Kasım 2023

VIII. BAKEA Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu Sürdürülebilir Kalkınma

Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu

Durmaz Hut A., Ünsal G.
İstanbul, Türkiye

Kasım 2020

Kasım 2020

3. Uluslararası Türk Dünyası Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Kongresi

Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu

Ünsal G., ARI S.
Antalya, Türkiye

Şubat 2020

Şubat 2020

Turkish Forum for Collaborative Research (TFCR)

Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu

Ünsal G.
İstanbul, Türkiye

Aralık 2018

Aralık 2018

2.Uluslararası Türk Dünyası Eğitim Bilimleri ve Sosyal bilimler Kongresi

Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu

Ünsal G., ARI S.
Türkiye

Ödüller

Aralık 2024

Aralık 2024

Ziya Gökalp Türk Kültürü Ödülü-Dilbilim

Uluslararası Avrasya Eğitim Sendikaları Birliği-Uaeseb

Aralık 2020

Aralık 2020

Bilge Tonyukuk Başarı Ödülü

Uaeseb

Aralık 2018

Aralık 2018

Dede Korkut Başarı Ödülü

Uaeseb

Haziran 2018

Haziran 2018

Sosyal Bölümler - Yayın Ödülü

Marmara Üniversitesi

Aralık 2016

Aralık 2016

Hoca Ahmet Yesevi Başarı Ödülü

Uaeseb

Haziran 2015

Haziran 2015

Sosyal Bölümler-Proje Ödülü

Marmara Üniversitesi

Haziran 2014

Haziran 2014

Sosyal Bilimler Başarı Ödülü

Kırıkkale Üniversitesi



Davetli Konuşmalar

Kasım 2024

Kasım 2024

La place et l’importance de la traduction dans l’enseignement des langues étrangères

Konferans

Association des Professeurs de Français de Bursa-Türkiye

Haziran 2023

Haziran 2023

L'importance d'être bilingue dans la diplomatie et la place de la langue dans les relations internationales 

Konferans

Sainte Pulcherie-SPMUN'23-Türkiye

Aralık 2022

Aralık 2022

Marmara Üniversitesi MÜÇEV

Konferans

Marmara Üniversitesi-Türkiye

Burslar

2016 - 2016

2016 - 2016

Bourses de formation pour professeurs de Français

Avrupa Birliği Komisyonu

Atıflar

Toplam Atıf Sayısı (WOS): 1

h-indeksi (WOS): 1