Eğitim Bilgileri
1998 - 2003
1998 - 2003Doktora
Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yabancı Dil Öğretimi (Dr), Türkiye
1996 - 1998
1996 - 1998Yüksek Lisans
Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yabancı Dil Öğretimi (Yl) (Tezli), Türkiye
1985 - 1990
1985 - 1990Lisans
Hacettepe Üniversitesi, Eğitim Fakültesi, Yabancı Diller Eğitimi Bölümü, Türkiye
Yaptığı Tezler
2003
2003Doktora
Yapısalcılık ve Yapısalcılık Sonrası Gelişmelerin Yabancı Dil Öğretimine Yansımaları
Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yabancı Dil Öğretimi (Dr)
1998
1998Yüksek Lisans
Fransızca Öğretiminde Sesletim Güçlükleri
Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yabancı Dil Öğretimi (Yl) (Tezli)
Araştırma Alanları
Sosyal ve Beşeri Bilimler
Akademik Ünvanlar / Görevler
2021 - Devam Ediyor
2021 - Devam EdiyorProf. Dr.
Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2015 - 2021
2015 - 2021Doç. Dr.
Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2014 - 2015
2014 - 2015Yrd. Doç. Dr.
Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2009 - 2014
2009 - 2014Yrd. Doç. Dr.
Kırıkkale Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri Ve Edebiyatları Bölümü
1992 - 2009
1992 - 2009Okutman
Ankara Üniversitesi, Türkçe Ve Yabancı Dil Araştırma Ve Uygulama Merkezi
2000 - 2001
2000 - 2001Okutman
Doğu Dilleri Fakültesi, Türk Dili Böl.
1994 - 1995
1994 - 1995Okutman
Hoca Ahmet Yesevi Uluslararasi Türk-Kazak Üniversitesi, Ekoloji Fakültesi, Ekoloji Bölümü
1992 - 1993
1992 - 1993Okutman
Devletmammet Azadi Türkmen Milli Dünya Dilleri Enstitüsü, Fen-Edebiyat Fakültesi, Doğu Dilleri Ve Edebiyatları
Yönetimsel Görevler
2025 - Devam Ediyor
2025 - Devam EdiyorFakülte Kurulu Üyesi
Marmara Üniversitesi, İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi
2025 - Devam Ediyor
2025 - Devam EdiyorBölüm Başkanı
Marmara Üniversitesi, İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2025 - Devam Ediyor
2025 - Devam EdiyorAnabilim/Bilim Dalı Başkanı
Marmara Üniversitesi, İnsan Ve Toplum Bilimleri Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2018 - Devam Ediyor
2018 - Devam EdiyorAnabilim/Bilim Dalı Başkanı
Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi
2014 - 2018
2014 - 2018Fakülte Kurulu Üyesi
Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2014 - 2018
2014 - 2018Bölüm Başkanı
Marmara Üniversitesi, Fen - Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü (Fransızca)
1992 - 1993
1992 - 1993Arş. Uyg. Merkezi Müdürü
Devletmammet Azadi Türkmen Milli Dünya Dilleri Enstitüsü
Yönetilen Tezler
2023
2023Yüksek Lisans
Yabancı dil öğretiminde ana dili kullanımı
Ünsal G. (Danışman)
B.GÜNGÖR(Öğrenci)
2014
2014Yüksek Lisans
Fransızcadan Türkçeye çevrilen ekonomi terim ve metinlerinde karşılaşılan güçlükler ve çözüm önerileri
ÜNSAL G. (Danışman)
E.SÖNMEZ(Öğrenci)
2013
2013Yüksek Lisans
Sözlü çeviri türlerinden ardıl çeviri yöntem ve teknikleri
ÜNSAL G. (Danışman)
Ç.GÖKHAN(Öğrenci)
Makaleler
2022
20221. Yorumlayıcı Modelle Kaynak Metin Çözümleme Çalışması: “La Parure” Örneği
ÜNSAL G.
Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi , ss.241-262, 2022 (TRDizin)
2020
20202. Betimleyici çeviri kuramı ışığında bir öykü incelemesi: ‘Mademoiselle Perle’ örneği
ÜNSAL G.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi , sa.21, ss.1005-1016, 2020 (TRDizin)
2020
20203. Mizahî Ögelerin Çevirisi Üzerine Bir İnceleme:Bir Noel Gecesi Örneği
ÜNSAL G.
Litera
, cilt.30, sa.2, ss.663-682, 2020 (ESCI)
2019
20194. Diplomasi Dili ve Çevirisi
ÜNSAL G.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
, sa.17, ss.22-39, 2019 (Hakemli Dergi)
2019
20195. Düzyazıda Kültürel Ögelerin Çevirisi Üzerine Bir İnceleme: ‘Eugénie Grandet’ Örneği
ÜNSAL G.
International Journal of Languages’ Education and Teaching , cilt.7, ss.158-169, 2019 (Hakemli Dergi)
2019
20196. Haber Dili ve Çevirisi
ÜNSAL G.
International Journal of Language Academy , cilt.7, ss.40-55, 2019 (Hakemli Dergi)
2019
20197. Spor Dili ve Çevirisi
ÜNSAL G.
International Journal of Language Academy , cilt.7, ss.118-138, 2019 (Hakemli Dergi)
2018
20188. Söz Sanatları ve Reklam Çevirisi Üzerine Gözlemler
ÜNSAL G.
International Journal of Language Academy (IJLA) , cilt.6, ss.107-123, 2018 (Hakemli Dergi)
2018
20189. Subtitle Translation: Cultural Components in the Translation of the Film Qu'est-ce qu'on a fait au bon Dieu?
ÜNSAL G.
SELCUK UNIVERSITESI EDEBIYAT FAKULTESI DERGISI-SELCUK UNIVERSITY JOURNAL OF FACULTY OF LETTERS
, cilt.40, ss.73-86, 2018 (ESCI)
2018
201810. Guy de Maupassant’da Ölüm Anlayışı: “La Morte”
ÜNSAL G.
Dil ve Edebiyat Araştırmaları
, ss.249-256, 2018 (TRDizin)
2018
201811. Çeviri Eğitiminde Yazma Yetisinin Önemi
ÜNSAL G.
Jass Studies-The Journal of AcademicSocial Science Studies, , ss.13-21, 2018 (Hakemli Dergi)
2018
201812. A Study on the Importance of Learning Stylesin Foreign Language Teaching
ÜNSAL G.
International Journal of Languages’ Education and Teaching , cilt.6, ss.184-191, 2018 (Hakemli Dergi)
2018
201813. Film Başlıklarının Çevirisi Üzerine Gözlemler
ÜNSAL G.
Avrasya Sosyal ve Ekonomi Araştırmaları Dergisi (ASEAD) , cilt.5, ss.77-92, 2018 (Hakemli Dergi)
2017
201714. Çeviride Farkındalık Geliştirmede Metin Türlerinin Önemi
DURMAZ HUT A., ÜNSAL G.
International Journal of Language Academy , cilt.5, ss.78-91, 2017 (Hakemli Dergi)
2017
201715. Çeviri Eleştirisi Açısından Çeviri Metin İnceleme Çalışması
ÜNSAL G.
Avrasya Sosyal ve Ekonomi Araştırmaları Dergisi (ASEAD) , cilt.4, ss.243-253, 2017 (Hakemli Dergi)
2017
201716. Bir Fransız Seyyahın Gözlem ve Tespitlerinde ‘Türklerin Yaşam Tarzı’na Dair İzlenimler
ÜNSAL G.
International Journal of Central Asian Studies , cilt.21, ss.83-93, 2017 (Hakemli Dergi)
2017
201717. Çeviri Eğitiminde Öğrencilerin Geliştirdiği Öğrenme Stratejileri
ÜNSAL G.
İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi/Journal of the Human and Social Sciences Researches[itobiad], , cilt.6, ss.105-113, 2017 (TRDizin)
2016
201618. Simultane Çeviri Eğitimi Alan Öğrencilerin Çeviri Becerilerinin Geliştirilmesinde Çeviri Kuramlarının ve Simultane Çeviri Laboratuvarının Katkısı
Özbent S., Arı S., Demirkıvıran S., Ünsal G., Durmaz Hut A., Angı A., et al.
INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGE ACADEMY , cilt.4, ss.88-99, 2016 (Hakemli Dergi)
2016
201619. Çeviri Eğitiminde Okuma Anlama Becerisini Geliştirmeye Yönelik Bir Çalışma
ÜNSAL G.
Dil Dergisi (Nisan- Mayıs-Haziran 2014) , cilt.0, ss.52-66, 2016 (Hakemli Dergi)
2016
201620. Gönderim Olgularının Çevirisi Üzerine Gözlemler
ÜNSAL G.
International Journal of Language Academy , cilt.4, ss.271-281, 2016 (Hakemli Dergi)
2015
201521. Relations entre le texte et le visuel dans la traduction
ÜNSAL G.
International Journal of Languages’ Education and Teaching , cilt.3, ss.242-252, 2015 (Hakemli Dergi)
2015
201522. Çeviri Edincini Ölçmeye Yönelik Bir Çalışma
ÜNSAL G.
International Journal of Languages’ Education and Teaching (IJLET) , ss.1133-1141, 2015 (Hakemli Dergi)
2013
201323. L Influence De La Traduction Sur La Perception Chez Les Apprenants Turcs Dans L Enseignement Des Langues Étrangères
ÜNSAL G.
Turkish Studies , cilt.8, ss.697-706, 2013 (TRDizin)
2013
201324. Essai D Application De L Approche Processus Aux Textes Français Du Journal Dans L Enseıgnement De La Traduction
ÜNSAL G.
Hasan Ali Yücel Eğitim Fakültesi Dergisi , cilt.10, ss.103-112, 2013 (Hakemli Dergi)
2013
201325. Fransızca Öğreniminde Birinci Yabancı Dil İngilizce Öğrenme Stratejileri ve Motivasyonun Rolü
ÜNSAL G.
Hacettepe Universitesi Egitim Fakultesi Dergisi-Hacettepe University Journal Of Education , ss.319-330, 2013 (SSCI)
2013
201326. Dil Öğretiminde Kalıp Sözler ve Çevirisi
ÜNSAL G.
Turkish Studies , cilt.8, ss.1383-1394, 2013 (Hakemli Dergi)
2013
201327. Traduction Pédagogique et Analyse des Erreurs
ÜNSAL G.
GERFLINT Synergies Turquie
, ss.87-106, 2013 (Scopus)
2012
201228. Georges Simenon un Ormandaki Deli Adlı Romanının Göstergebilimsel Bir Çözümlemesi
ÜNSAL G.
Erzurum Atatürk Üniversitesi, Kazım Karabekir Eğitim Fakültesi Dergisi
, ss.159-175, 2012 (Hakemli Dergi)
2011
201129. Sesli Okuma Becerisini Geliştirmeye Yönelik Bir Etkinlik
ÜNSAL G.
Atatürk Üniversitesi, Kazım Karabekir Eğitim Fakültesi Dergisi , ss.131-142, 2011 (Hakemli Dergi)
2011
201130. Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Yansıma Biçim ve Sözcüklerin Yeri
ÜNSAL G.
Sosyal Bilimler Dergisi , cilt.1, ss.223-243, 2011 (Hakemli Dergi)
2010
201031. Türkçe ve Fransızcanın Sözdizimsel Açıdan İncelenmesi
ÜNSAL G.
The Journal of The Institute of The Middle East Studies, Center For International Area Studies , cilt.29, ss.262-280, 2010 (Hakemli Dergi)
2009
200932. Türkçede Soru Durumları
ÜNSAL G.
The Journal Of The Institute Of The Middle East Studies, Center For International Area Studies , cilt.28, ss.112-131, 2009 (Hakemli Dergi)
2004
200434. Fransızcadaki Seslerin Oyunlarla Öğretimi
ÜNSAL G.
Dil Dergisi , ss.82-96, 2004 (Hakemli Dergi)
2004
200435. Anlambilimden Hareketle Öykü Çözümlemesi
ÜNSAL G.
Anadil Dergisi , ss.26-35, 2004 (Hakemli Dergi)
2003
200337. Fransızca Öğretiminde Sesletimde Güçlük Gösteren Hususlar
ÜNSAL G.
Dil Dergisi , ss.75-83, 2003 (TRDizin)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler
2022
20221. Kahvenin Osmanlı’dan Fransa’ya Yolculuğu
ÜNSAL G.
ALTAY TOPLULUKLARI Yemek ve Beslenme Kültürü, İstanbul, Türkiye, 23 - 27 Eylül 2022, cilt.1, ss.417-224, (Tam Metin Bildiri)
2024
20242. Çeviri Eğitiminde Okuma-Anlama Yetisi Sorunsalı
ÜNSAL G.
Türkiye’de Çeviribilim Araştırmaları Sempozyumu- Tüçevas-, İstanbul, Türkiye, 10 - 11 Ekim 2024, ss.28, (Özet Bildiri)
2024
20243. Diplomasi Dilinde Afetle İlgili Taziye Mektupları Üzerine Gözlemler
ÜNSAL G.
II. Uluslararası Sosyal Bilimler ve Türk Kültürü Sempozyumu -Sobitürk-, İstanbul, Türkiye, 23 - 25 Ekim 2024, ss.63, (Özet Bildiri)
2020
20204. Köroğlu Destanı’nın Çevirisi Üzerine Bir İnceleme
ÜNSAL G.
Altay Toplulukları Destanlar ve Destan Kültürü, Bursa, Türkiye, 27 Eylül 2020, cilt.1, ss.585-592, (Tam Metin Bildiri)
2021
20215. Marco Polo’nun Gözüyle XIII. Yüzyılda Moğolların Yaşam Tarzı
Ünsal G.
Uluslararası Orhon Yazıtları ve Türk -Moğol İlişkileri Sempozyumu, Bursa, Türkiye, 6 - 07 Temmuz 2021, ss.369-383, (Tam Metin Bildiri)
2019
20196. Ağız Çevirisi Üzerine Bir İnceleme
ÜNSAL G.
5.ULUSLARARASI SOSYAL BEŞERİ VE EĞİTİM BİLİMLERİ KONGRESİ, İstanbul, Türkiye, 19 - 20 Aralık 2019, ss.463-468, (Tam Metin Bildiri)
2019
20197. Mizahi Ögelerin Çevirisi Üzerine Bir İnceleme: ‘Le Petit Nicalas’ Örneği
ÜNSAL G.
5 ULUSLARARASI SOSYAL BEŞERİ VE EĞİTİM BİLİMLERİ KONGRESİ, İstanbul, Türkiye, 19 - 20 Aralık 2019, ss.457-462, (Tam Metin Bildiri)
2017
20178. Bir Fransız Seyyahın Gözlem ve Tespitlerinde Türklerin Yaşam Tarzına Dair İzlenimler
ÜNSAL G.
Altay Toplulukları, İstanbul, Türkiye, 24 - 26 Temmuz 2017, ss.807-813, (Tam Metin Bildiri)
2019
20199. ‘Eugénie Grandet’ Romanın Çevirisi Üzerine Bir İ̇nceleme
ÜNSAL G.
2nd International Congress on New Horizons in Education and Social Sciences (ICES-2019), İstanbul, Türkiye, 18 - 19 Haziran 2019, ss.121, (Özet Bildiri)
2019
201910. Spor Dili ve Çevirisi
ÜNSAL G.
XIV. Ulusal Frankofoni Kongresi, İstanbul, Türkiye, 7 - 08 Mart 2019, (Özet Bildiri)
2018
201811. Atasözü ve Deyimlerin Çevirisi Üzerine Gözlemler
ÜNSAL G.
2. Uluslararası Türk Dünyası Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Kongresi, Antalya, Türkiye, 7 - 08 Aralık 2018, (Tam Metin Bildiri)
2018
201812. Reklam Dili ve Çevirisi Üzerine Gözlemler
ÜNSAL G.
5. Uluslararası Filoloji Sempozyumu, İstanbul, Türkiye, 25 - 27 Ekim 2018, ss.42-52, (Tam Metin Bildiri)
2018
201813. Basın Dili Çevirisi Üzerine Gözlemler
ÜNSAL G.
4.Uluslararası Dil, Kültür ve Edebiyat Sempozyumu, Antalya, Türkiye, 17 - 18 Mayıs 2018, (Özet Bildiri)
2018
201814. Film Başlıklarının Çevirisi Üzerine Gözlemler
ÜNSAL G.
ASEAD-III. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu, Belek/Antalya, Türkiye, 5 - 07 Mayıs 2018, (Özet Bildiri)
2018
201815. Çeviri Eğitiminde Yazma Yetisinin Önemi
ÜNSAL G.
4. ASOSCONGRESS-Uluslararası Eğitim Bilimleri Sempozyumu, Alanya/Antalya, Türkiye, 3 - 05 Mayıs 2018, (Özet Bildiri)
2018
201816. Altyazı Çevirisi: Kültürel Ögeler
ÜNSAL G.
13. Ulusal Frankofoni Kongresi, Ankara, Türkiye, 26 - 27 Nisan 2018, ss.56, (Özet Bildiri)
2017
201717. Çeviri Bilinci ve Farkındalık Geliştirmede Metin Türlerinin Önemi
ÜNSAL G., DURMAZ HUT A.
I. Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Sempozyumu, Balıkesir/ Bandırma, 3 - 05 Kasım 2017, (Özet Bildiri)
2017
201718. Çeviri Eleştirisi Açısından Çeviri Metin İnceleme Çalışması
ÜNSAL G.
ASEAD II. Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu, Belek/Antalya, Türkiye, 21 - 24 Ekim 2017, (Özet Bildiri)
2017
201719. Çizgi Roman Çevirisi Üzerine Gözlemler
ÜNSAL G.
XIV. ECSBS-European Conference on Social and Behavioral Siences, Odesa, Ukrayna, 23 - 26 Ağustos 2017, (Özet Bildiri)
2017
201720. XVI.yy’da Batı’nın Doğu Algısı
Ünsal G.
Uluslararası Altay Toplulukları Sempozyumu/Altay Communities Symposıum, İstanbul, Türkiye, 24 - 26 Temmuz 2017, ss.33, (Özet Bildiri)
2017
201721. La Traduction Audiovisuelle: Le Doublage
ÜNSAL G.
Uluslararası Geçmişten Günümüze Bursa’da Frankofoni Kongresi, Bursa, Türkiye, 7 - 08 Nisan 2017, ss.6, (Özet Bildiri)
2016
201622. Yabancı Dil Öğretiminde Öğrenme Stillerinin Önemi
ÜNSAL G.
Marmara Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksek Okulu-Panel:Yabancı Dil Öğretiminde Çağdaş Öğretim Teknikleri ve Uygulamaları, İstanbul, Türkiye, 29 Aralık 2016
2016
201623. Haber Başlıklarının Çevirisi Üzerine Bir İnceleme
ÜNSAL G.
2016 Hoca Ahmet Yesevi Anısına Uluslararası Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Kongresi, Antalya, Türkiye, 1 - 04 Aralık 2016, cilt.3, ss.150-160, (Tam Metin Bildiri)
2016
201624. Görsel İşitsel Çeviri Altyazı
ÜNSAL G.
XI. European Conference on Social and Behavioral Sciences, Roma, İtalya, 1 - 04 Eylül 2016, (Özet Bildiri)
2015
201525. Türkçe ve Türkçe Yoluyla Fransızcaya Geçen Sözcükler
ÜNSAL G.
Uluslararası Altay Toplulukları Sempozyumu, Antalya, Türkiye, 20 - 22 Temmuz 2015, (Özet Bildiri)
2015
201526. Çeviri Edincini Ölçmeye Yönelik Bir Çalışma
ÜNSAL G.
1. Uluslararası Dil Eğitimi ve Öğretimi Sempozyumu, Nevşehir Hacıbektaş Veli Üniversitesi, Nevşehir, Türkiye, 28 - 30 Mayıs 2015, (Özet Bildiri)
2015
201527. Çeviri Eğitiminde Öğrencilerin Geliştirdiği Öğrenme Stratejileri
ÜNSAL G.
XI. Ulusal Frankofoni Kongresi, Yıldız Teknik Üniversitesi, İstanbul, Türkiye, 11 - 13 Mayıs 2015, (Özet Bildiri)
2014
201428. Relations entre le texte et le visuel dans la traduction
ÜNSAL G.
Xème Congrès National de la Francophonie,Université d’Uludağ, Bursa, 15-17 Octobre 2014, Bursa, Türkiye, 15 - 17 Ekim 2014, (Özet Bildiri)
2014
201429. Fransızcada Gönderim Olgusunun Metin Bağdaşıklığı Açısından İncelenmesi
ÜNSAL G.
28. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Sakarya Üniversitesi, Sakarya, Türkiye, 8 - 09 Mayıs 2014, (Özet Bildiri)
2013
201330. Çeviride Süreç Yaklaşımının Yazın ve Teknik Metin Türlerine Uygulanmasına Yönelik Bir Deneme
ÜNSAL G.
27. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Hacettepe Üniversitesi, Kemer/Antalya, Türkiye, 2 - 04 Mayıs 2013, (Tam Metin Bildiri)
2013
201331. Dil Öğretiminde Kalıp Sözler
Ünsal G.
6. Uluslararası Türkçenin Eğitimi - Öğretimi Kurultayı, Niğde Üniversitesi, Niğde, Türkiye, 4 - 06 Temmuz 2013, (Özet Bildiri)
2013
201332. Influence De La Traduction Sur La Perception Chez Les Apprenants Turcs Dans L Enseignement Des Langues Étrangères
ÜNSAL G.
IXème Congrès National de la Francophonie, Université de 19 Mayıs, Samsun, Türkiye, 23 - 25 Mayıs 2013, (Özet Bildiri)
2013
201333. Un Essai Destiné à l Application des Textes du Journal de l Approche Processus dans la Traduction
ÜNSAL G.
III. Colloque International Sur la Traduction, Université Technique de Yıldız, İstanbul, Türkiye, 8 - 10 Mayıs 2013, (Özet Bildiri)
2011
201134. Çeviride İletişimsel Eşdeğerlik Sorunu
ÜNSAL G.
1.Uluslararası Çeviribilim ve Terimbilim Kurultayı, Kırıkkale, Türkiye, 20 - 21 Ekim 2011, (Tam Metin Bildiri)
2012
201235. Fransa da Çocuk Hakları
ÜNSAL G.
Uluslararası Katılımlı Çocuk İhtiyaçları Sempozyumu, Ankara, Türkiye, 18 - 19 Mayıs 2012, (Tam Metin Bildiri)
2010
201036. Yabancı Dil Öğretiminde Güdülenmenin Önemi
ÜNSAL G.
X. Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu, Ankara, Türkiye, 3 - 05 Kasım 2010, (Tam Metin Bildiri)
2010
201037. Fransızcanın Öğretiminde Kültürel Öğelerin İncelenmesi
ÜNSAL G.
VI. Ulusal Frankofoni Kongresi, Ankara, Türkiye, 20 - 22 Mayıs 2010, (Tam Metin Bildiri)
2009
200938. Türkçede Yansıma Sözcük ve Biçimler
ÜNSAL G.
Doğu Akdeniz Üniversitesi, Uluslararası Türkçe Eğitimi ve Öğretimi Sempozyumu, Gazimagusa, Kıbrıs (Kktc), 27 - 28 Mart 2009, (Özet Bildiri)
2008
200839. Eşzamanlı Yorumlama Öğretiminde Dinleme Becerisinin Yeri
ÜNSAL G.
Çeviribilim, Dilbilim ve Dil Eğitimi Araştırmaları, İzmir, Türkiye, 14 - 16 Mayıs 2008, ss.354-361, (Tam Metin Bildiri)
Kitaplar
2025
20251. Çokdilli ve Çokkültürlü Osmanlı Devleti’nde Çeviri Faaliyetlerine Genel Bir Bakış
ÜNSAL G.
Çeviribilim Alanında Uluslararası Araştırmalar I, İPLİKÇİ ÖZDEN AYŞENUR, Editör, Eğitim Yayınevi, İstanbul, ss.9-19, 2025
2025
20252. Çeviri Stratejileri Bağlamında Bir Öykü İncelemesi: “Hautot Père et Fils” Örneği
ÜNSAL G.
EDEBİYAT, DİL V E KÜLTÜRDE İNSAN - DİSİPLİNLERARASI VE KÜLTÜRLERARASI OKUMALAR, ÇELİKEL MEHMET ALİ, ÖZBENT SUEDA, ÜNSAL GÜLHANIM, YILMAZ KUTLAY SEVCAN, Editör, MARMARA ÜNİVERSİTESİ YAYINLARI, İstanbul, ss.111-124, 2025
2025
20253. Çeviri Eğitiminde Okuma-Anlama Yetisi Sorunsalı
ÜNSAL G.
TÜRKİYE'DE ÇEVİRİBİLİM ARAŞTIRMALARI-TÜRKİYE'DE ÇEVİRİBİLİMİN DÜNÜ VE BUGÜNÜ: SORUNLAR VE ÇÖZÜM ÖNERİLERİ, Arı Sevinç, Coşkun Doğan, Tosun Muharrem, Editör, Paradigma Akademi, Çanakkale, ss.67-82, 2025
2024
20244. Altyazı Çevirisi Üzerine Gözlemler: ‘Athena’ Örneği
ÜNSAL G.
Ziya GÖKALP’in Vefatının 100. Yıl Anısına Türk Asrı Eşiğinde Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Üzerine Değerlendirmeler 3.Cilt Eğitim Bilimleri 2, ERYILMAZ SELAMİ, Editör, Türk Eğitim-Sen Genel Merkezi Yayınları, Ankara, ss.1-6, 2024
2024
20245. Mizah Çevirisi
ÜNSAL G., DURMAZ HUT A.
Ziya GÖKALP’in Vefatının 100. Yıl Anısına Türk Asrı Eşiğinde Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Üzerine Değerlendirmeler 3. Cilt Eğitim Bilimleri 2, ERYILMAZ SELAMİ, Editör, Türk Eğitim-Sen Genel Merkezi Yayınları, Ankara, ss.7-10, 2024
2023
20236. Kaynak ve Erek Odaklı Bakış Açılarının İzlerini Haber Metni Çevirilerinde Sürmek
ÜNSAL G., DURMAZ HUT A.
Sosyal ve Beşeri Bilimler-Modern Değerlendirmeler ve Araştırmalar, Serbestoğlu, İbrahim- Keskin Özkan Özer, Editör, Livre de Lyon, Lyon, ss.153-167, 2023
2023
20237. KAYNAK VE EREK ODAKLI BAKIŞ AÇILARININ İZLERİNİ HABER METNİ ÇEVİRİLERİNDE SÜRMEK
ÜNSAL G., DURMAZ HUT A.
Sosyal ve Beşeri Bilimler-Modern Değerlendirmeler ve Araştırmalar, İbrahim SERBESTOĞLU, Özkan Özer KESKİN, Editör, Livre de Lyon, Lyon, ss.153-167, 2023
2022
20228. Sinemada Çeviri Yöntemleri: Altyazı ve Dublaj
ÜNSAL G.
Büyük Zaferin 100. Yılı Anısına Eğitim Bilimleri Ve Sosyal Bilimler Üzerine Değerlendirmeler Eğitim Bilimleri 2, Prof. Dr. Nezir TEMUR, Kürşat KAYA, Editör, TÜRK EĞİTİM-SEN GENEL MERKEZİ YAYINLARI, Ankara, ss.28-39, 2022
2021
20219. Çeviri Eğitiminde İşlevsel Modelle Kaynak Metin Çözümleme Çalışması: “Deux Amis” Örneği
ÜNSAL G.
Akademik Çeviri Eğitimi Araştırmaları, Doç. Dr. Erdinç Aslan, Editör, Paradigma Akademi, Çanakkale, ss.127-148, 2021
2021
202110. Çeviri Eğitiminde « Öğretici » Modelle Kaynak Metin Çözümleme Çalışması: “Une Famille” Örneği
ÜNSAL G.
Filoloji Çalışmaları, Ruhi İnan, Bayram Yıldız, Editör, LIVRE DE LYON, Lyon, ss.107-115, 2021
2020
202011. La linguistique textuelle et la traductologie
ÜNSAL G.
Traduction et linguistique. Les sciences du langage et la traductologie, Yusuf Polat, Editör, L’Harmattan, Paris, ss.91-106, 2020
2020
202012. Sözlü Çeviri
ÜNSAL G.
Çeviribilimden İzdüşümler 1, Osman Coşkun, Editör, Kesit Yayınları, İstanbul, ss.101-125, 2020
2018
201813. Les Compétences du Traducteur Dans la Pédagogie de la Traduction
ÜNSAL G.
Academic Research in Social, Human and Administrative Sciences-II, Bülent Cercis Tanrıtanır, Sevilay Özer, Editör, Gece Kitaplığı, Ankara, ss.305-315, 2018
2018
201814. Tercüman Eğitiminde Hukuk Alanında Uzmanlaşma Nasıl Sağlanır?
ÜNSAL G.
Çeviribilimin Paradigmaları IV, Halit Üründü/ Mehmet Tahir Öncü, Editör, Hiperyayın, İstanbul, ss.175-181, 2018
2018
201815. La Traduction Audiovisuelle: Le Doublage
ÜNSAL G.
Les Nouveaux Aspects de la Francophonie à Bursa, Ayla Gökmen, Fatma Kazanoğlu, Editör, Editions Universitaires Européennes, Beau Bassin, ss.455-480, 2018
2017
201716. Türkçe Yoluyla Fransızcaya Geçen Sözcükler
ÜNSAL G.
ALTAY COMMUNITIES- Language and Literature Issues-, İlhan Şahin, HanWoo CHoi, Güljanat K. Ercilasun, Jack Snowden, Muhammed Bilal Çelik, Editör, İstanbul Esnaf ve Sanatkarlar Odası Birliği Yayını, İstanbul, ss.271-281, 2017
2017
201717. Audio-Visual Translation: Subtitling
ÜNSAL G.
Research on Communication, Christian Ruggiero, Hasan Arslan, Mehmet Ali Icbay, Editör, E-BWN, Bialystok, ss.103-110, 2017
2017
201718. Observations on Comic Book Translation
ÜNSAL G.
Research on Communication, Christian Ruggiero, Hasan Arslan, Mehmet Ali Icbay, Editör, E-BWN, Bialystok, ss.155-164, 2017
2008
200819. Exercices Suplémentaires I II III IV
Ünsal G.
Exercices Suplémentaires I II III IV, Yusuf Polat, Editör, Ankara Üniversitesi Yayınları, Ankara, ss.1-100, 2008
1996
199620. Méthode Audio-Visuelle
Ünsal G.
Les méthodes d enseignement des langues étrangères et la méthode de TÖMER, Sebahat Alan, Editör, Engin Yayıncılık, Ankara, ss.1-10, 1996
1993
199321. Tr.-Fr Çeviri/ Fr.-Tr. Çeviri
Ünsal G.
Fransızca KPDS Sınavına Hazırlık Kitabı, Sebahat Alan, Editör, Engin Yayıncılık, Ankara, ss.1-10, 1993
Bilimsel Dergilerdeki Faaliyetler
2021 - Devam Ediyor
2021 - Devam EdiyorRumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Editörler Kurulu Üyesi
2020 - Devam Ediyor
2020 - Devam EdiyorInternational Journal of Current Approaches in Language, Education and Social Sciences
Editörler Kurulu Üyesi
2019 - Devam Ediyor
2019 - Devam Ediyorİnternational Journal of İnterdisciplinary and İntercultural Art
Editörler Kurulu Üyesi
2017 - Devam Ediyor
2017 - Devam EdiyorAvrasya Sosyal ve Ekonomi Araştırmaları Dergisi
Danışma Kurul Üyesi
2003 - 2009
2003 - 2009Dil Dergisi
Değerlendirme Kurul Üyesi
Bilimsel Yayınlarda Hakemlikler
Aralık 2022
Aralık 2022İstanbul Üniversitesi Tarih Dergisi - Turkish Journal of History
ESCI Kapsamındaki Dergi
Ekim 2022
Ekim 2022International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Eylül 2022
Eylül 2022International Journal of Language Academy -IJLA
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Temmuz 2022
Temmuz 2022Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi
Hakemli Bilimsel Dergi
Mayıs 2021
Mayıs 2021Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Şubat 2021
Şubat 2021KAFKAS ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ
Hakemli Bilimsel Dergi
Aralık 2020
Aralık 2020Litera
ESCI Kapsamındaki Dergi
Kasım 2020
Kasım 2020International Journal of Current Approaches in Language, Education and Social Sciences
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Aralık 2019
Aralık 2019RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Eylül 2019
Eylül 2019International Journal of Current Approaches in Language, Education and Social Sciences
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Ağustos 2019
Ağustos 2019RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Haziran 2019
Haziran 2019Sosyal Bilimler Elektronik Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Mart 2019
Mart 2019International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Kasım 2018
Kasım 2018Uluslararası Kültürel ve Sosyal Araştırmalar Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Ekim 2018
Ekim 2018International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Ekim 2018
Ekim 2018International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Haziran 2018
Haziran 2018Synergies Turquie
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Nisan 2018
Nisan 2018RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Aralık 2017
Aralık 2017Sinop Universitesi Sosyal Bilimler Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Kasım 2017
Kasım 2017International Journal of Language Academy
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Haziran 2017
Haziran 2017International Journal of Languages Education
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Mart 2017
Mart 2017Turkish Studies International Academic Journals
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Nisan 2016
Nisan 2016RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Diğer İndekslerce Taranan Dergi
Etkinlik Organizasyonlarındaki Görevler
Kasım 2023
Kasım 2023
VIII. BAKEA Uluslararası Batı Kültürü ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu
Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu
Durmaz Hut A., Ünsal G.
İstanbul, Türkiye
Kasım 2020
Kasım 20203. Uluslararası Türk Dünyası Eğitim Bilimleri ve Sosyal Bilimler Kongresi
Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu
Ünsal G., ARI S.
Antalya, Türkiye
Şubat 2020
Şubat 2020Turkish Forum for Collaborative Research (TFCR)
Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu
Ünsal G.
İstanbul, Türkiye
Aralık 2018
Aralık 20182.Uluslararası Türk Dünyası Eğitim Bilimleri ve Sosyal bilimler Kongresi
Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu
Ünsal G., ARI S.
Türkiye
Ödüller
Aralık 2024
Aralık 2024Ziya Gökalp Türk Kültürü Ödülü-Dilbilim
Uluslararası Avrasya Eğitim Sendikaları Birliği-Uaeseb
Davetli Konuşmalar
Kasım 2024
Kasım 2024La place et l’importance de la traduction dans l’enseignement des langues étrangères
Konferans
Association des Professeurs de Français de Bursa-Türkiye
Haziran 2023
Haziran 2023L'importance d'être bilingue dans la diplomatie et la place de la langue dans les relations internationales
Konferans
Sainte Pulcherie-SPMUN'23-Türkiye
Aralık 2022
Aralık 2022Marmara Üniversitesi MÜÇEV
Konferans
Marmara Üniversitesi-Türkiye
Burslar
2016 - 2016
2016 - 2016