Publications & Works

Articles Published in Other Journals

Örtmeceli Küfürlerin Görsel-İşitsel Çevirisinde Soru ve Sorunlar: İyi Yer Örneği

Söylem, vol.6, no.3, pp.858-878, 2021 (Refereed Journals of Other Institutions)

RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, no.20, pp.690-708, 2020 (Refereed Journals of Other Institutions) Creative Commons License

DİYALOG. Interkulturelle Zeitschrift für Germanistik, no.1, pp.210-231, 2020 (Other Refereed National Journals) Creative Commons License

Hacettepe Üniversitesi Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, no.24, pp.99-115, 2018 (Other Refereed National Journals) Creative Commons License

Altyazı Çevirisinde Bir Kısıtlama: Senkron (Synchrony: A Constraint in Subtitling )

Turkish Studies International Periodical For The Languages, Literature and History of Turkish or Turkic, vol.12, no.7, pp.275-290, 2017 (Other Refereed National Journals) Creative Commons License

Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi/ The Journal of International Social Research, vol.9, no.43, pp.268-275, 2016 (Refereed Journals of Other Institutions) Creative Commons License

Translation as a tool in language teaching

International Journal of Language Academy, vol.2, no.1, pp.55-62, 2014 (Refereed Journals of Other Institutions) Creative Commons License

The Journal of International Social Research, Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, vol.7, no.34, pp.127-134, 2014 (Refereed Journals of Other Institutions) Creative Commons License

Film Çevirisinde Altyazı (Translation in Movie Subtitles)

Kafkas Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, no.13, pp.3-16, 2014 (Other Refereed National Journals) Creative Commons License

Refereed Congress / Symposium Publications in Proceedings

USBS Uluslararası Sosyal Bilimler Sempozyumu, Nevşehir, Turkey, 4 - 06 October 2018, pp.35

The Most Common Audiovisual Transfer Modes

IASSR XIV. European Conference on Social and Behavioral Sciences, Odessa, Ukraine, 23 - 26 August 2017, pp.174

Multidimensional Components of Subtitling

CUDES 2017 Currents Debates on Social Sciences, İstanbul, Turkey, 14 - 16 December 2017, pp.215

ISLET 2017 International Symposium on Language Education and Teaching, Rome, Italy, 20 - 23 April 2017, pp.43-44

Synchrony Types which have an effect on the translation in Voice Over Transfer Mode

XI. ECSBS- International Association of Social Science Research, Rome, Italy, 1 - 04 September 2016, pp.116

ULEAD Multi-Paradigmatic Transformative Research in Education Challennges and Opportunuties, Nevşehir, Turkey, 31 May - 02 June 2013, pp.103

10. Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu, Ankara, Turkey, 3 - 05 November 2010, vol.1, pp.67-73

Books & Book Chapters

Sinema, Çeviri ve Göstergebilim, ”Joker” Filminde Gösterge Çözümleyicisi Olarak Çevirmen

in: Filoloji Alanında Akademik Çalışmalar II, Doç. Dr. Gülnaz Kurt, Editor, Gece Kitaplığı, Ankara, pp.23-50, 2020 Creative Commons License

Altyazının Çok Boyutlu Bileşenleri

in: Current Debates in Linguistics and LiteratureVolume 8, Şenel Gerçek,Umut Balcı, Editor, IJOPEC Publication, London, pp.75-93, 2017 Creative Commons License

Synchrony Types which have an effect on the translation in Voice-Over Transfer ModeTurkish

in: Research on Communication, Christian Ruggiero,Hasan Arslan,Mehmet Ali Icbay, Editor, E-Bwn, Bialystok, pp.235-242, 2017 Creative Commons License