Education Information
2012 - 2019
2012 - 2019Doctorate
University of London-University College London, Centre For Multidisciplinary And Intercultural Inquiry (Cmıı), Translation and Intercultural Studies, United Kingdom
2007 - 2009
2007 - 2009Postgraduate
Bogazici University, Instıtute Of Ataturk Prıncıples And Hıstory Of Reforms, Department Of Ataturk's Prıncıples And Turkısh Revolutıon Hıstory, Turkey
2002 - 2007
2002 - 2007Undergraduate
Bogazici University, Faculty Of Arts And Scıences, Department Of Translatıon Studıes, Turkey
Dissertations
2019
2019Doctorate
Re-presenting the Conflict: Multilingualism, Intertextuality and Non-Translation in New Turkish Cinema
University of London-University College London, Centre for Multidisciplinary and Intercultural Inquiry, Translation and Intercultural Studies
2009
2009Postgraduate
The phenomenon of free-floating violence in post-1990s Turkey through two films By Serdar Akar: Gemide and Barda
Boğaziçi Üniversitesi, Atatürk İlkeleri Ve İnkılap Tarihi Enstitüsü
Foreign Languages
C1 Advanced
C1 AdvancedEnglish
B2 Upper Intermediate
B2 Upper IntermediateGerman
Research Areas
Social Sciences and Humanities
Philology
Interpreting and Translating
English Interpreting and Translating
Academic Titles / Tasks
2022 - Continues
2022 - ContinuesAssistant Professor
Marmara University, Faculty of Arts and Sciences, Translation and Interpreting
2009 - 2022
2009 - 2022Research Assistant
Marmara University, Faculty of Arts and Sciences, Translation and Interpreting
Managerial Experience
2017 - Continues
2017 - ContinuesErasmus Program Institutional Coordinator
Marmara University, Faculty of Arts and Sciences, Translation and Interpreting
Published journal articles indexed by SCI, SSCI, and AHCI
2023
2023Between global and local: translation and localization in Netflix Turkey’s media paratexts
KIRAN A.
Translation Studies , vol.16, no.3, pp.361-378, 2023 (AHCI)
2017
2017Silence and concealment in political discourse
Kıran A.
CRITICAL DISCOURSE STUDIES , vol.14, pp.108-110, 2017 (SSCI)
Articles Published in Other Journals
2023
2023Multilingualism and translation in Turkish cinema: the case of On the Way to School (2008)
Kiran A.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi , no.Ö13, pp.1522-1536, 2023 (Peer-Reviewed Journal)
2023
2023Interart Translation: A Review, A Definition, and a Critical Assessment
TEKGÜL AKIN P. D., KIRAN A.
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi , vol.0, no.18, pp.233-249, 2023 (Peer-Reviewed Journal)
2021
2021Örtmeceli Küfürlerin Görsel-İşitsel Çevirisinde Soru ve Sorunlar: İyi Yer Örneği
KIRAN A., OĞUZ D.
Söylem , vol.6, no.3, pp.858-878, 2021 (Peer-Reviewed Journal)
2020
2020Recontextualising Ece Temelkuran in the UK: A Paratextual Look at the English Translations of Her Works
KIRAN A.
LITERA , vol.30, no.2, 2020 (ESCI)
2020
2020A Conceptual Discussion of Rewriting as A Tool for the Translation(al) Turn
KIRAN A.
Current Research in Social Sciences , 2020 (Peer-Reviewed Journal)
2020
2020Speaking the Enemy’s Language: Representations of Multilingualism and Translation in Crimean
Kıran A.
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi , no.28, pp.110-125, 2020 (Peer-Reviewed Journal)
2013
2013Review of Prisoners of Our Lives Totalitarianism in Everyday Life
KIRAN A.
Journal of American Studies of Turkey , pp.129-132, 2013 (Peer-Reviewed Journal)
Refereed Congress / Symposium Publications in Proceedings
2023
2023Rethinking Translation Through Silence: Male Interpreters vs. Female Survivors in War Films of Turkish Cinema
KIRAN A.
Interpreting, Translation, and Gender in Conflict-affected situations, Bari, Italy, 24 - 25 October 2023
2023
2023The Reception of Translation in Netflix Türkiye’s Promotional Paratexts: The Case of “In 7 Languages”
KIRAN A.
9th International KTUDELL Conference on Language, Literature, and Translation, Trabzon, Turkey, 25 - 26 September 2023, pp.6
2022
2022Media paratexts and translation: the case of Netflix Turkey
KIRAN A.
The International Congress on Academic Studies in Translation and Interpreting Studies (ICASTIS), Bolu, Turkey, 29 September - 01 October 2022
2022
2022Mediation and Subversion in The Club: Translating the Minorities of Turkey
KIRAN A.
Audiovisual Translation and Minority Cultures, Pescara, Italy, 3 - 04 June 2022
2019
2019Translating Ece Temelkuran: The Insane and the Melancholy
KIRAN A.
Translating Women: breaking borders and building bridges in the English-language book industry, Londrina, Brazil, 31 October - 01 November 2019
2018
2018“Linguistic Representations of the ‘Other’ in Multilingual Films of Turkey”
Kıran A.
The 6th IATIS Conference, Kowloon, Hong Kong, 3 - 06 July 2018, pp.15
2017
2017“Linguistic Diversity and Translation (or Non-Translation) in Turkish Cinema”
Kıran A.
The Trafilm Conference: Multilingualism and Audiovisual Translation, Barcelona, Spain, 30 November - 01 December 2017, pp.49
2016
2016Re Framing Multilingualism in the New Cinema of Turkey
Kıran A.
Beyond linguistic plurality: The trajectories of multilingualism in translation, İstanbul, Turkey, 11 - 12 May 2016, pp.35
Books & Book Chapters
2023
2023Transfiction in Turkish war films: Turkish Ice Cream (2019) and Ayla: The Daughter of War (2017)
KIRAN A.
in: Contemporary Translation Studies: Bridging Cultures, Technologies, and Societies, BARUT, EVREN, Editor, Çizgi Kitabevi Publishing, pp.11-23, 2023
2020
2020The Arbitrariness Ring on the Chain of Free-Floating Violence
KIRAN A.
in: Exploring Violence in Families and Societies, RANA, SANTOSHI; FREDERICK, LYNN, Editor, Brill (Elektronik kitap olarak ilk basımı 2011 yılında Inter-disciplinary Press tarafından yapılmıştır.), Leiden, pp.81-88, 2020
2017
2017Re-Framing the Battle and Enemy in the Media Discourse of 1990s Turkey
Kıran A.
in: Media and Politics: Discourses, Cultures, and Practices, Bettina Mottura,Letizia Osti,Giorgia Riboni, Editor, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle Upon Tyne, pp.373-391, 2017
2017
2017Re-Framing the Battle and Enemy in the Media Discourse of 1990s Turkey
KIRAN A.
in: Media and Politics: Discourses, Cultures, and Practices, Mottura, Bettina; Osti, Letizia; Riboni, Giorgia, Editor, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle upon Tyne, pp.373-391, 2017
2016
2016Rendering Visible or Blurring the Boundaries: Presence or Absenceof Subtitles in the Multilingual Post-1990s Films of Turkey
Kıran A.
in: Representing and (De)Constructing Borderlands, Moroz, Grzegorz; Partyka, Jacek, Editor, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle Upon Tyne, pp.137-148, 2016
2010
2010The Phenomenon of Free Floating Violence in Post 1990s Turkey: A Chain of Violence, Two Films, Three Interlocked Rings: Gemide (On Board) and Barda (In Bar)
Kıran A.
Lambert Academic Publishing, Saarbrücken, 2010
2010
2010Türkiye’deki Sinema Emekçileri ve Sine-Sen
KIRAN A.
in: Sınıftan Sınıfa: Fabrika Dışında Çalışma Manzaraları, Buğra, Ayşe, Editor, İletişim, İstanbul, pp.69-88, 2010
Supported Projects
2014 - 2015
2014 - 2015Media translation and accessibility in the EU
Universities of Other Countries Supported Project
Kıran A. (Executive), Mliczak R.(Executive), Kadiu S.(Executive)
Scholarships
2017 - 2017
2017 - 2017The Mary Trevelyan (MT) Fund
Other International Organizations
2017 - 2017
2017 - 2017The Leche Trust grant
Other International Organizations
2012 - 2016
2012 - 2016