19. yüzyılda yazıldığı düşünülen yazma bir mecmûadaki güfteler


Tezin Türü: Yüksek Lisans

Tezin Yürütüldüğü Kurum: Marmara Üniversitesi, Türkiye

Tezin Onay Tarihi: 2017

Tezin Dili: Türkçe

Öğrenci: Hasan Kazancı

Danışman: AHMET HAKKI TURABİ

Özet:

Yazma güfte mecmuaları, eski mûsikîmizle bugünki mûsikîmiz arasında köprü görevi görmektedir. Yazma güfte mecmuaları sayesinde geçmiş dönemlerin mûsiki anlayışını, bestekârlarını, o döneme ait sanatsal hayatı anlarız. Her yazma güfte mecmuası günümüz için eşsiz bir hazine görevi görür. Bizde çalıştığımız bu yazma güfte mecmuası ile yazıldığını düşündüğümüz 19. y.y. daki musikişinasların eserlerini günümüz Türkçesine çevirerek o dönemin sanat anlayışını, bestekârlarını ve eserlerini ortaya koymaya çalıştık. Mecmuadaki 72 bestekârın 319 eserini inceleyerek günümüz Türkçesine çevirdik. Bu besteleri makam, usûl ve formlarına göre şemalarla göstererek daha anlaşır hale getirdik. İsimleri belirtilmemiş bestekârları, oluşturulmuş nota arşivinden bularak bestekârlarını belirlemeye çalıştık. Güfte mecmualarının öneminden bahsettik. Sonuç ve değerlendirme ile de tezimize son verdik. ABSTRACT Manuscript lyrics journals provide a bridge between our past music and today’s music. Thanks to manuscript lyrics journals, we can understand the music conception, composers, and artistic experience of previous periods. Today, each manuscript lyrics journal functions as a unique treasure. With this manuscript lyrics journal that we study, we try to elucidate that period’s sense of art, composers and their works by translating the works of 19th century music-lovers into Turkish.We examine and then translate 319 works of 72 composers into Turkish. We clarify these compositions by schematizing them according to their position, method, and forms. We try to reveal the unknown composers by identifying their names from the musical note achieve and underline the importance of lyrics journals. We finish our thesis with conclusion and evaluation.