Şeyh Safî tezkîresinin Nişâtî tercümesi (inceleme - edisyon kritikli metin - 1a-265b - dizin - tıpkıbasım)


Tezin Türü: Doktora

Tezin Yürütüldüğü Kurum: Marmara Üniversitesi, Türkiye

Tezin Onay Tarihi: 2019

Tezin Dili: Türkçe

Öğrenci: Neslihan Çelik

Danışman: GÜLŞEN SEYHAN ALIŞIK

Özet:

Kültürün birinci asli unsuru dildir. Dil olmadan bir milletin kültüründen ve buna bağlı olarak da o milletin varlığından söz etmek mümkün değildir. Bir millete ait eserler, içinde bulunulan sosyal şartların ve kültürün dil noktasında birer yansıması niteliği taşımaktadırlar. Benzer şekilde, Türk dili de Türk kültürünü yansıtmaktadır. Buna bağlı olarak da Türk diliyle yazılmış eserler incelenirken Türk kültürüne özgü bir şablon oluşturulmalı ve eserler bu çerçevede değerlendirilmelidir. -------------------- The first element of culture is language. Without language, it is not possible to talk about the culture of a nation and therefore the existence of that nation. The works of a nation are the reflection of the social conditions and culture in the language. Similarly, Turkish language reflects Turkish culture. Accordingly, a template specific to Turkish culture should be created and the works should be evaluated within this framework while examining the works written in Turkish language.