Özbek yazar Olim Otehonov'un "Gülzor Çekkesidegi Kuyoş, Kısmet, Nur ve İbrahim" Adlı Hikayeleri (Çeviri Yazı Metin - Aktarma - Dizinli Sözlük)


Tezin Türü: Yüksek Lisans

Tezin Yürütüldüğü Kurum: Marmara Üniversitesi, Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, Türk Dili Ve Edebiyatı Anabilim Dalı, Türkiye

Tezin Onay Tarihi: 2019

Tezin Dili: Türkçe

Öğrenci: ZEHRA BAYRAKTAR

Danışman: Özlem Deniz Yılmaz

Özet:

Bu tezde Özbek yazar Olim Otehonov’a ait olan “Gülzor Çekkesidegi Kuyoş”, “Kısmet”, “Nur” ve “İbrohim” olmak üzere dört hikaye üzerinde çalışılmıştır. Tez; Giriş, üç ana bölüm, Sonuç, Kaynakça ve Ek bölümlerinden oluşmuştur. Giriş kısmında yazar ve hikayeler hakkında bilgi verilmiştir. Birinci bölüm, Metindir. Bu bölümde transkripsiyon tablosu ve transkripsiyon ile ilgili bilgiler verildikten sonra hikayelerin transkripsiyonu yapılmıştır. İkinci bölüm Aktarı bölümüdür. Bu bölümde hikayelerin Türkiye Türkçesine aktarısı yapılmıştır. Üçüncü bölüm ise Dizindir. Üçüncü bölümde dizinle ilgili teknik bilgiler, ardından dizinli sözlük verilmiştir. Tez; Sonuç, Kaynakça ve hikayelerin orijinal metni ile sona ermiştir. -------------------- In this thesis, stories, which are “Gulzår Chekkesidegi Qujåsh”, “Qysmat”, “Nur” and “Ibråhim” belong to writer Olim Otehonov are studied. The study consists of Introduction, three main parts, Conclusion, Bibliography and Appendix parts. In the Introduction part, information about the writer and stories is given. The first part of three main parts is text. In this part, the table of transcription and information about the transcription is given and then the transcription of the stories is done. The second part of the thesis is Transfer part, in which stories are transferred to Turkey Turkish. The third part is Index, in which technical information about index and indexed dictionary is given respectively. Thesis ends with Conclusion, Bibliography and original texts of the stories.