Tezin Türü: Yüksek Lisans
Tezin Yürütüldüğü Kurum: Marmara Üniversitesi, Türkiye
Tezin Onay Tarihi: 2016
Tezin Dili: Türkçe
Öğrenci: Raşit Korkmaz
Danışman: ERDAL ŞAHİN
Özet:Çalışma 1926 yılında Azerbaycan Edebiyat cemiyeti tarafından derlenen bayatıları temel alarak hazırlanmıştır. Bu bayatılar Azerbaycan Türkçesi ile Arap harfleri kullanılarak yazılmıştır. Beş bölümden oluşan çalışmanın “Giriş” bölümünde Azerbaycan bayatıları hakkında kısaca bilgi verilmiştir. “İnceleme” bölümünde 20. Yüzyıl Arap harfli Azerbaycan Türkçesinde “Sesler ve İşaretlenmeleri ” çalışmaya konu olan bayatılardan örnekler alınarak incelenmiştir. “Metin” bölümünde Arap alfabesiyle yazılmış olan bayatılar Azerbaycan Türklerinin günümüzde kullanmakta oldukları Latin alfabesine çevrilmiştir. “Aktarma” bölümünde bayatılar Türkiye Türkçesine aktarılmıştır. “Dizin” bölümünde ise bayatılarda geçen bütün kelimeler Azerbaycan Latin alfabesine göre sıralanmış ve Azerbaycan Türkçesi kelimelerin Türkiye Türkçesi karşılıkları verilmiştir. ABSTRACT The work, has been prepared by taking base the bayaties which have been compiled by Azerbaijan Literature Association in 1926. These bayaties were written by using Azerbaijan Turkish and Arabic letters. In the “introduction” of the work which consists of five sections, short information about Azerbaijan bayaties has been given.In the“study” section in 20th century Arabic letters in Azerbaijani Turkish sounds and signs are explained with examples from the text. In the “text” section, the bayaties which have been written with Arabic alphabet have been translated into Latin alphabet which are used by Turks presently. In the “transformation” section, the bayaties have been transformed into Turkish used in Turkey. In the “index” section, all the words mentioned in the bayaties have been assorted according to Azerbaijan Latin alphabet, an the corresponding words of Azerbaijan Turkish into Turkish used in Turkey have been given.