Milli kütüphane 801 numarada kayıtlı mecmüʻa-i eşʻar (vr. 1-65) (inceleme-metin-tıpkıbasım)


Tezin Türü: Yüksek Lisans

Tezin Yürütüldüğü Kurum: Marmara Üniversitesi, Türkiye

Tezin Onay Tarihi: 2015

Tezin Dili: Türkçe

Öğrenci: Sedat Öztekkeli

Danışman: ÖMER ZÜLFE

Özet:

Çalışmamızın konusu Millî Kütüphane de bulunan 06 Mil Yz. A 801 numarada kayıtlı olan Seyyid Alî Bursevî’nin istinsah ettiği Mecmûʻa-i Eşʻâr adlı yazmanın 1-65 varakları arasındaki şiirlerden oluşmaktadır. Bu varaklar arasında musammat ve gazeller yer almaktadır. Söz konusu eserin bu varaklarında bulunan şiirler transkripsiyon alfabesi ile yazılmıştır. Yazmada bulunan şiirler dîvânı yayımlanmış bir şaire ait ise buradaki şiirler, dîvândaki biçimleriyle karşılaştırılıp farklılıklar dipnotta gösterilmiştir. Çalışmada bazı nedenlerden dolayı mahlasına ulaşamadığımız üç şair ile mahlası bulunan 71 şairin toplamda 190 adet şiiri bulunmaktadır. Bu mahlassız şiirlerden iki tanesi varağın kopmuş olmasından dolayı yarımdır. Genel olarak yazmada muhammes, tahmîs, müseddes, tesdîs, tercî-bent ve gazeller bulunmaktadır. Çalışma, giriş, metin kısmı ve sonuç bölümlerinden oluşmaktadır. Anahtar Kelimeler: Mecmûʻa-i Eşʻâr, Seyyid Alî Bursevî, tesdîs, tahmîs, gazel. ABSTRACT The topic of this research covers the poetry between the pages 1-65 of Mecmûʻa-i Eşʻâr copied by Seyyid Alî Bursevî and registered with 06 Mil Yz. A 801 reference number in Millî Kütüphane (The National Library). Poetry between these pages consists of musammat and gazel. They are transcribed into Latin alphabet. If the poetry belongs to a poem whose dîvân has been published, they are compared with the copied aversions and the differences between them are shown as annotation. In this book, in total there are 190 poetry belong to 71 three of which psedonames are not stated. Two of these unknown poetry are not completed since the page is torn. Generally there are muhammes, tahmîs, museddes, tesdîs, tercî-bent and gazel on the manuscript. This study consists of the introduction, the text and the conclusion. Key words: Mecmûʻa-i Eşʻâr, Seyyid Alî Bursevî, tesdîs, tahmîs, gazel.