Yaşar Kemal’in tiyatroya uyarlanmış eserleri üzerinden liselerde tasarım ve beceri atölyesi kapsamında yaratıcı yazarlık eğitimi


Tezin Türü: Yüksek Lisans

Tezin Yürütüldüğü Kurum: Marmara Üniversitesi, Türkiye

Tezin Onay Tarihi: 2019

Tezin Dili: Türkçe

Öğrenci: Serap Alemdar Aydın

Danışman: MEHDİ GENCELİ

Özet:

ÖZET Bu çalışmada Cumhuriyet Dönemi Türk edebiyatı yazarı Yaşar Kemal’in tiyatroya uyarlanmış beş eseri incelenmiştir. Eserlerin telif ve uyarlama metinleri karşılaştırılmıştır. Bu metinlerden yararlanarak liselerde uygulanacak olan Tasarım ve Beceri Atölyeleri kapsamında yapılacak yaratıcı yazarlık çalışmalarına destek olmak amaçlanmaktadır. Çalışma altı bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde problem tespiti yapılmış, ikinci bölümde ise yönteme dair bilgiler verilmiştir. Ardından Türk edebiyatında tiyatronun gelişimi ve uyarlamanın kaynağı hakkında araştırma yapılmıştır. Dördüncü bölümde çalışma sonunda elde edilen bulguların değerlendirilmesi yapılmıştır. Beşinci bölümde yaratıcı yazarlık hakkında bilgiler verilmiştir. Liselerde ders dışı egzersiz çalışmaları kapsamında yapılacak olan yaratıcı yazarlık çalışması için yıllık plan oluşturulmuştur. Yaşar Kemal’e ait olan Teneke adlı eser, sekiz kişilik öğrenci grubu ile birlikte tiyatro metnine dönüştürülmüştür. Sonuç bölümünde genel yargılara varıldıktan sonra çalışma süresince faydalanılan kaynaklar, kaynakça başlığı altında gösterilmiştir. Ortaöğretim kademesinde görev yapan Türk Dili ve Edebiyatı öğretmenleri ile yazılı görüşme yapılmıştır. Görüşme formları tezin son kısmında yer almaktadır. Anahtar kelimeler: Türk Tiyatrosu, Yaşar Kemal, Yaratıcı Yazarlık ÖZET Bu çalışmada Cumhuriyet Dönemi Türk edebiyatı yazarı Yaşar Kemal’in tiyatroya uyarlanmış beş eseri incelenmiştir. Eserlerin telif ve uyarlama metinleri karşılaştırılmıştır. Bu metinlerden yararlanarak liselerde uygulanacak olan Tasarım ve Beceri Atölyeleri kapsamında yapılacak yaratıcı yazarlık çalışmalarına destek olmak amaçlanmaktadır. Çalışma altı bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde problem tespiti yapılmış, ikinci bölümde ise yönteme dair bilgiler verilmiştir. Ardından Türk edebiyatında tiyatronun gelişimi ve uyarlamanın kaynağı hakkında araştırma yapılmıştır. Dördüncü bölümde çalışma sonunda elde edilen bulguların değerlendirilmesi yapılmıştır. Beşinci bölümde yaratıcı yazarlık hakkında bilgiler verilmiştir. Liselerde ders dışı egzersiz çalışmaları kapsamında yapılacak olan yaratıcı yazarlık çalışması için yıllık plan oluşturulmuştur. Yaşar Kemal’e ait olan Teneke adlı eser, sekiz kişilik öğrenci grubu ile birlikte tiyatro metnine dönüştürülmüştür. Sonuç bölümünde genel yargılara varıldıktan sonra çalışma süresince faydalanılan kaynaklar, kaynakça başlığı altında gösterilmiştir. Ortaöğretim kademesinde görev yapan Türk Dili ve Edebiyatı öğretmenleri ile yazılı görüşme yapılmıştır. Görüşme formları tezin son kısmında yer almaktadır. -------------------- ABSTRACT In this study, five works of Yaşar Kemal, who was the author of Turkish Literature in the Republic Period, were analyzed. Copyright and adaptation texts of the works were compared. By using these texts, it is aimed to support the creative writing activities to be carried out within the scope of Design and Skill Workshop to be applied in high schools. The study consists of six chapters. In the first part, the problem was determined and in the second part the information about the method was given. Then, the research on the development of theater and the source of adaptation in Turkish literature was conducted. In the fourth chapter, the findings of the study were evaluated. In the fifth chapter, information about creative writing is given. An annual plan has been developed for creative writing to be carried out within the scope of extracurricular exercises in high schools. The work titled Teneke, which belongs to Yaşar Kemal, was translated into theatrical text with a group of eight students. After concluding general judgments, the sources used during the study are shown under the bibliography title. A written interview was conducted with the teachers of Turkish Language and Literature at secondary level. The interview forms are in the last part of the thesis.