Kitabu Baytarname (Ankara Üniversitesi Veterinerlik Fakültesi Kütüphanesi) (inceleme-metin-dizin-tıpkıbasım)


Tezin Türü: Yüksek Lisans

Tezin Yürütüldüğü Kurum: Marmara Üniversitesi, Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, Türkiye

Tezin Onay Tarihi: 2016

Tezin Dili: Türkçe

Öğrenci: Beste Küçükkaya

Danışman: Mesut Şen

Özet:

Eserimiz içerik olarak atların genel özellikleri, hastalıkları ve tedavi yöntemlerini ele almaktadır. Tezimiz; inceleme, metin, dizin ve tıpkıbasım olmak üzere dört bölümden oluşan bir dil çalışmasıdır. İnceleme bölümünde, eserin yazarı, mütercimi, tercüme tarihi ve bu çalışmaya konu olan Kitâbu Baytar-nâme hakkında bilgiler verilmiş, eserin i yapılmış ve metnin imla ve dil özellikleri incelenmiştir. Metin bölümünde, eserin transkripsiyon alfabesine çevirisi yer almaktadır. 34 varaktan ibaret olan eserde her bir varak 15 satırdan oluşmaktadır. Dizin bölümünde, transkripsiyon metnindeki tüm kelime ve kelime grupları alfabetik olarak yer almaktadır. Sözlük oluşturulurken kelimelerin metindeki anlamları dikkate alınmıştır. Çalışmanın sonunda, metnin tamamının tıpkıbasımına yer verilmiştir. ABSTRACT In terms of content, this study delas with general characteristics, illnesses and treatment practices of horses. This thesis is a language study composed of four chapters: research, text, index and facsimile. At the research part, there is some information about the author, the interpreter, date of the translation, and also the information about Kitâbu Baytar-nâme. Then, text is summarised and the text's language and spelling features are evaluated. In the text part, there is a transcription of the book. In the text studied, there are 34 sheets and 15 lines in each paper. In the index part, all the words and word groups on the transcripted text are given alphabetically. While the words are explained, their meanings on the text are taken into consideration. At the end of the work, a copy of the original script (facsmile) is presented.