Yeşilçam sinemasında Kerime Nadir uyarlamaları


Tezin Türü: Yüksek Lisans

Tezin Yürütüldüğü Kurum: Marmara Üniversitesi, Türkiye

Tezin Onay Tarihi: 2016

Tezin Dili: Türkçe

Öğrenci: Evşen Çerkeşli

Danışman: ZEYNEP ÇETİN ERUS

Özet:

YEŞİLÇAM SİNEMASINDA KERİME NADİR UYARLAMALARI Bu çalışmada Kerime Nadir’in romanlarından sinemaya birden çok kere uyarlananlar temel alınmıştır. Yeşilçam sinemasında popüler edebiyat ürünlerinin uyarlamalarına ekonomik kaygılarla yoğun olarak yer verilmiştir. En sık yararlanılan romanlar arasında Kerime Nadir’inkiler vardır. Hatta Nadir’in beş romanı (Seven Ne Yapmaz, Hıçkırık, Funda, Samanyolu, Aşka Tövbe) ikişer kere sinemaya uyarlanmıştır. 1960 ve 1970’li yılların sosyo-kültürel ortama olan etkisi Yeşilçam sinemasında karşılık bulduğundan Kerime Nadir romanları ve Yeşilçam arasında yoğun bir ilişki meydana gelmiştir. Bu ilişki toplumbilimsel eleştiri kuramıyla incelendiğinde Yeşilçam’ı oluşturan ögelerin başlıcalarının Kerime Nadir romanlarından devşirildiği görülmüştür. Çalışmada öncelikle uyarlamanın tanımı ve türleriyle yeniden çevrim (remake) kavramına yer verilerek Yeşilçam sinemasında uyarlamanın önemine değinilmiş, ardından Kerime Nadir’in romancılığıyla Yeşilçam sineması arasındaki yapısal ve tematik unsurlar irdelenmiştir. 1960 ve 1970’lerin sosyo-kültürel atmosferi toplumbilimsel eleştiri merkezinde ele alınarak başta iki çevrimine de ulaşılan Hıçkırık, Funda, Samanyolu sonrasında tek çevrimlerine ulaşılan ama ikinci çevrimlerinden haberdar olunan Seven Ne Yapmaz ve Aşka Tövbe karşılaştırmalı yapı ve içerik çözümlemesine tabî tutularak popüler romanların yeniden çevrimi ve Yeşilçam sinemasının karakter kurulumu, atmosfer yaratımı, olay örgüsü gibi anlatı unsurları arasında paralellik kurularak bir genellemeye ulaşılmıştır. Anahtar Kelimeler: Kerime Nadir, Uyarlama/Yeniden Çevrim, Yeşilçam Sineması, 1960 ve 1970'ler, Toplumbilimsel Eleştiri ABSTRACT KERİME NADİR’S ADAPTATIONS IN YEŞİLÇAM CINEMA This work was based on the adaptations of Kerime Nadir's novels to cinema more than once. The adaptations of popular literature products in Yeşilçam cinema has been heavily involved with economic concerns. Kerime Nadir’s are among the most popular novels. In fact, Nadir’s five novels (Seven Ne Yapmaz, Hıçkırık, Funda, Samanyolu, Aşka Tövbe) have been adapted to the cinema twice. Since the influence of the 1960s and 1970s on socio-cultural atmosphere has been responded to in Yeşilçam cinema, there has become an intense relationship between Kerime Nadir novels and Yeşilçam. When this relation is examined by sociological criticism theory, it is seen that the heads of the composers of Yeşilçam are recollected from Kerime Nadir’s novels. In the study, the importance of adaptations in the Yeşilçam cinema was mentioned by giving the concept of ‘remake’ with definition and types of adaptation, and then the structural and thematic elements between Kerime Nadir's novelty and Yeşilçam cinema were examined. Hıçkırık, Funda, Samanyolu which were reached by studying the socio-cultural atmosphere of 1960s and 1970s at the center of sociological criticism, and Seven Ne yapmaz and Aşka Tövbe which were reached to single adaptations -but being informed of their remakes, were subjected to comparative structure and content analysis and reached a generalization by parallelizing the recycling of popular novels and narrative elements such as character setup, atmosphere creation and event sequencing of Yeşilçam cinema. Keywords : Kerime Nadir, Adaptation/Remake, Yeşilçam Cinema, 1960s and 1970s, Sociocriticism