14. Uluslararası Dünya Dili Türkçe Sempozyumu, 20-22 Ekim 2022 Alanya-Antalya (TC Kültür ve Turizm Bakanlığı Katkılarıyla). 14. Uluslararası Dünya Dili Türkçe Sempozyumu Bildiri Kitabı (20-22 Ekim 2022 Alanya-Antalya). Editörler: Ramazan ERYILMAZ, Neslihan KARACAN, Ali CANBULAT, Ahmet Turan EŞ. Alanya-Antalya: Alanya Alaaddin Keykubat Üniversitesi Yayınları: 005. e-ISBN: 978-605-74581-5-5, Antalya, Türkiye, 20 - 22 Ekim 2022, sa.5, ss.97-105
Özet
İstanbul’da
S. İgnatiadis Matbaası’nda basılan eserin “Prologos” (Ön Söz) bahsinde müellif rüya
yorumlama sanatınının bütün milletler tarafından kabul görüp uygulandığını, Mısırlılar,
Yunanlar, Asurlular, Keldaniler ve Acemler’in rüya yorumlamayı ilim olarak saydıklarını
belirtir. Ayrıca Eski Yunanlar devrinde insanların rüyalarını tabir ettirmek
amacıyla Livadya’daki “Trofonios Mağarası”na gittiklerini de ifade eder. Ön Söz
bahsinden sonra Rüya Kitabı başlığı altında alfabetik sıra ile rüyalar
yorumlanır. Sade bir dille yazılmış olan bu eseri, halkın inancını, dünya
görüşünü, gelenek-göreneklerini göstermesi bakımından folklorik bir malzeme, Türkçe
söz varlığı açısından da önemli bir kaynak olarak görmek mümkündür.
Bu
bildiride, İgnatiadis’in Rüya Kitabı
adlı eserinin muhtevası, yapısı, dili ve üslubu hakkında bilgi verilmiştir. Ayrıca
metinden çeviri yazı yapılarak seçilmiş tabirler incelenmiştir. Sonuç bölümünde
ise eserden hareketle dil, edebiyat ve kültür çalışmalarında folklorik malzeme
içeren bu tür tabirnamelerin tespitinin, neşrinin önemi dile getirilmiştir.
Anahtar Kelimeler: Karamanlıca, tabirname, rüya, Rüya Kitabı, S. İgnatiadis.
About the Oneiromancy in
Karamanlidika
Abstract
This book was published in S. Ignatiadis Printing
House in Istanbul. In "Prologos" (Preface), the author states that
the art of oneiromancy (dream interpretation) was accepted and practiced by all
nations, amongst them, the Egyptians, the Greeks, the Assyrians, the Chaldeans
and the Persians regarded dream interpretation as a science. It also states
that during the Ancient Greek era, people went to the "Cave of Trophonius"
in Livadeia to have their dreams interpreted.
Following the Preface, dreams are interpreted in
alphabetical order under the title of Rüya Kitabı (Dream Book). This work,
written in plain language, can be regarded as a folkloric material in terms of
showing the beliefs, the worldview, the traditions and the customs of the
people, as well as, an important source in terms of Turkish vocabulary .
In this paper, information is given about the content,
the structure, the language and the style of Ignatiadis's book called Rüya
Kitabı. In addition, a selection of dream interpretations were evaluated by
transcribing the original text. In the conclusion part, the
importance of determining and publishing such dream interpretations containing
folkloric material in language, literature and culture studies has been
expressed, based on the above mentioned work.
Keywords: Karamanlidika,
oneiromancy, dream, Rüya
Kitabı, S. İgnatiadis.