Translation and Interpreting in Sports Contexts


Creative Commons License

Uyanık G. B.

Translating and Interpreting Specific Fields: Current Practices in Turkey, Ayşegül Angı, Editör, Peter Lang Publishing, Inc., Frankfurt, ss.101-114, 2017

  • Yayın Türü: Kitapta Bölüm / Mesleki Kitap
  • Basım Tarihi: 2017
  • Yayınevi: Peter Lang Publishing, Inc.
  • Basıldığı Şehir: Frankfurt
  • Sayfa Sayıları: ss.101-114
  • Editörler: Ayşegül Angı, Editör
  • Marmara Üniversitesi Adresli: Evet

Özet

This study deals with a relatively recent field in translation: Sports Translation, and handles it as a field of specialization. The study first divides Sports Translation into fields by introducing them in terms of its types (mode) and contexts (modality). Secondly, it handles as well as discusses Sports Translation as a field of specialization by defining the role of the Sports Translator, and by observing its technicality in terms of its use of technical terms and subject matter. Moreover, the chapter also tries to conceptualize Sports Translation as a type of Translation. Finally, the last part of the study suggests strategies for translation of sports language by mentioning two strategies related to the terminologynamely borrowing and calque-as well as strategies regarding the text type with examples provided from sports news and rules book.