S. YILMAZ, "Quelques marques discursives à valeur énonciative en turc oral spontané (et leur traduction en français) (S. Yılmaz)," In Problèmes d équivalence dans la traduction entre le français et le turc , Saarbrücken: Editions Universitaires Européennes, 2016, pp.95-112.
YILMAZ, S. Quelques marques discursives à valeur énonciative en turc oral spontané (et leur traduction en français) (S. Yılmaz). 2016. In Problèmes d équivalence dans la traduction entre le français et le turc , Editions Universitaires Européennes, Saarbrücken, 95-112.
YILMAZ, S., (2016). Quelques marques discursives à valeur énonciative en turc oral spontané (et leur traduction en français) (S. Yılmaz). Problèmes d équivalence dans la traduction entre le français et le turc (pp.95-112), Saarbrücken: Editions Universitaires Européennes.
YILMAZ, SELİM. "Quelques marques discursives à valeur énonciative en turc oral spontané (et leur traduction en français) (S. Yılmaz)." In Problèmes d équivalence dans la traduction entre le français et le turc , 95-112. Saarbrücken: Editions Universitaires Européennes, 2016
YILMAZ, SELİM. "Quelques marques discursives à valeur énonciative en turc oral spontané (et leur traduction en français) (S. Yılmaz)." Problèmes d équivalence dans la traduction entre le français et le turc , Editions Universitaires Européennes, 2016, pp.95-112.
YILMAZ, S. (2016) "Quelques marques discursives à valeur énonciative en turc oral spontané (et leur traduction en français) (S. Yılmaz)", Problèmes d équivalence dans la traduction entre le français et le turc . Saarbrücken: Editions Universitaires Européennes.
@bookchapter{bookchapter, author ={SELİM YILMAZ}, chaptertitle={Quelques marques discursives à valeur énonciative en turc oral spontané (et leur traduction en français) (S. Yılmaz)}, booktitle={ Problèmes d équivalence dans la traduction entre le français et le turc}, publisher={Editions Universitaires Européennes}, city={Saarbrücken},year={2016} }